Önümüzdeki birkaç saat içinde baskıyı azaltmazsak kadın felç olacak. | Open Subtitles | إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل |
- Öyle bir yerimiz vardı ama Önümüzdeki birkaç ay için yeni kiralandı. | Open Subtitles | كان عندنا فقط واحد مثل ذلك ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة |
Öyle tek bir yerimiz vardı ancak Önümüzdeki birkaç ay için yeni kiralandı. | Open Subtitles | كان لدينا واحد من هذا القبيل ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة |
Gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın. | Open Subtitles | نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ. |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Aylar süren planlar, yaptığım her hamle her şey şu birkaç dakikaya bağlı. | Open Subtitles | كل شيء في الدقائق القليلة المقبلة تتوقف عليه.. كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها |
Ya da Önümüzdeki birkaç gün pis işlerini yapmamıza izin verir.. | Open Subtitles | أو دعينا نقوم عنك بكافّة عملك القذر خلال الأيام القليلة المقبلة |
CA: Önümüzdeki birkaç gün buralarda olacaksın. | TED | ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة |
Bugün ve Önümüzdeki birkaç gün boyunca kesinlikle şehirde hava ile ilgili bir sıkıntımız yok. | TED | بالطبع لا توجد مشكلة بالنسبة للطقس اليوم والايام القليلة المقبلة |
Önümüzdeki birkaç yıl içerisinde kara deliğe ait ilk fotoğrafı görebiliriz. | TED | هناك احتمال أن نشاهد أول صورة لثقب أسود خلال السنوات القليلة المقبلة. |
Zavallı yaşamlarınızın son günlerini yaşayacağınız... Önümüzdeki birkaç gün, feryat figan sizi dünyaya getiren... o kahpe analarınızdan daha yakın olacağım. | Open Subtitles | سوف أكون معكم فى الأيام القليلة المقبلة والتى ستكون آخر أيام حياتكم التعسة ..كأمهاتكم الساقطات التى أحضرتكم إلى هذا العالم صارخين |
Önümüzdeki birkaç hafta seni götüremem. | Open Subtitles | لا يمكنني إيصالك للأسابيع القليلة المقبلة |
Önümüzdeki birkaç gün operasyonlarımızı buradan yürüteceğiz. | Open Subtitles | في خلال الايام القليلة المقبلة ، سوف يكون لدينا قسم لإنشاء مقر للعمليات هنا |
Önümüzdeki birkaç hafta irtibat hâlinde olacağınızdan sizi tanıştırmak istedim. | Open Subtitles | أردت أن اعرّفكم ببعض لأنه ستتواصلون كثيراً خلال الأسابيع القليلة المقبلة |
Önümüzdeki birkaç hafta o mahkeme salonuna gidip, temyizi kazanacağım. | Open Subtitles | سأذهب إلى تلك المحاكمة فى الاسابيع القليلة المقبلة و أكسب الاستئناف |
Ayrıca, Önümüzdeki birkaç ayın neler getireceğini kimse bilemez. | Open Subtitles | و الفتيات تعودت عليهِ عندما كنا في لندن بالإضافة إلى ذلك، لا أحد منا يعرف ما الذي ستجلبهُ الأشهر القليلة المقبلة |
Önümüzdeki birkaç gün içerisinde bir şeyler olabilir. | Open Subtitles | شيء ما قدي يحدث في الأيام القليلة المقبلة. |
Söyleyin, Önümüzdeki birkaç hafta içinde herhangi bir yere uçmayı planlamadınız, değil mi? | Open Subtitles | أوه. يقولون ، وكنت لا التخطيط على اتخاذ أي في الرحلات الداخلية الأسابيع القليلة المقبلة ، وأنت؟ |
Gelecek birkaç gün boyunca siyah noktacıklar göreceksiniz. | Open Subtitles | سوفَ ترى بقع سوداء في الأيام القليلة المقبلة |
Gelecek birkaç hafta, kardeşlere ilk büyük avlarını yapmak için en iyi şansı sağlayabilir. | Open Subtitles | ستكون الأسابيع القليلة المقبلة بالنسبة للشقيقتين أفضل فرصة لتقومان بأول صيد كبير لهما |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Aylar süren planlar, yaptığım her hamle her şey şu birkaç dakikaya bağlı. | Open Subtitles | كل شيء في الدقائق القليلة المقبلة تتوقف عليه.. كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها |
Ama önümüzdeki bir kaç ay zor olabilir. | Open Subtitles | ولكن الأشهر القليلة المقبلة قد تكون صعبة. |