Aslında, salgın hastalıkları durdurabilecek bir sisteme çok az yatırım yaptık. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
Brazil Ornithological Society bu yüzden sadece kuşlar biz çok az bilgiye sahip olduğumuzu söylüyor doğadaki türler hakkında | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
Tam teçhizatlı Alman birliklerine karşı çok az şansları vardı. | Open Subtitles | كان هناك القليل جداً ليفعلوه أمام القوات الألمانيه فائقة الأعداد |
Bu dünyada 175 yıl yaşadım ve kayda değer çok az şey yaptım. | Open Subtitles | لقد عشت 175 سنة على هذه الأرض وقد فعلت القليل جداً من الخير |
Şu anda dağ başı çıkarması yerlilere çok az para... ...ödüyor ve bu onlara birçok sıkıntı getiriyor... | TED | إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس. |
Kulağa çok sıradan geliyor fakat sıradanın dışında her şey olan şimdiki zamanda çok az zaman harcıyoruz. | TED | أنها تبدو عادية جداً، و رغم هذا ننفق القليل جداً من الوقت لكي نقدر اللحظة الحالية و التي ليست عادية على الإطلاق |
Bu "Şimdi", mevcut durumumuza çok az fiziksel ve psikolojik referans teşkil edebilir. | TED | ويتحمل هذا الآن المادي القليل جداً أو مرجع النفسية لحالتنا |
Uzun vadede kendiliğinden gerçekleşen şeylerin çok az olduğunu fark ettiniz mi? | TED | هل سبق وأن أدركت أن القليل جداً ، على المدى الطويل ، يحدث بشكل طبيعي ؟ |
Balıkçılıkta izlenebilirliğin, yabani hayvanı avlayan avcıdan daha ileri gidemediğinin çok az insan farkındadır. | TED | يدرك القليل جداً من الناس أن إمكانية إقتفاء مصائد الأسماك لا تتخطى الصائد الذي اصطاد الحيوان البري. |
Şu anda çok az insan İskoçya veya İngiltere bağımsızlığı için öldürmek ya da ölmek ister. | TED | القليل جداً من الناس على إستعداد لأن يَقتلوا أو أن يُقتلوا لإستقلال البريطانيين أو الإسكتلنديين. |
Dünya çapında, çok az mülteciye kapı açıyoruz. | TED | نحن نستوعب القليل جداً من اللاجئين حول العالم. |
Bunu neden yapmak istiyoruz? İnsan hastalıklarıyla ilgili çok az şey anlıyoruz. | TED | لأننا نفهم القليل جداً حول معظم الأمراض البشرية. |
çok az doktor var ve açıkçası, bu ülkeler bu çeşit salgınlarla başa çıkabilecek kaynaklara da sahip değiller. | TED | هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة. |
ve sadece bir şey için pişmanım o da onun çok az acı çekmiş olması. | Open Subtitles | وأنا آسف لشيء واحد فقط انه قد عانى القليل جداً. |
Hâlbuki bütün zenci çocukların ve beyaz çocukların hayatlarında çok az güneş ışığı görüyorum. | Open Subtitles | ومع ذلك أرى القليل جداً من أشعة الشمس في حياة كل الأطفال الصغار السود والبيض |
çok az şey yapmış olmak... | Open Subtitles | أنّني لم أُنجز إلّا القليل جداً في حياتي |
Kadınlar hakkında, Thomas Aquinas çok az şey biliyordu. | Open Subtitles | بالنسبة للمرأة ، توما الأكويني ، لم يكن يعلم سوى القليل جداً |
Ama ben çok az şey isterim ve sizler bunu çözmek istiyorsanız, bu gerekli. | Open Subtitles | لَكنِّي أَسْألُ القليل جداً وهو ضروري إذا أردت أَنْ تَحْلَّ هذا. |
Asla çok geç değildir. Hepimiz olabiliriz. Özellikle de çok az sayıda kaldığımız için. | Open Subtitles | لم يفت الأوان قط , يمكن أن يكون أيَّا أحد وخاصة بما أنه يوجد القليل جداً منَّا متبقي |
Yolların çok azı asfaltla kaplıydı. | Open Subtitles | القليل جداً من الطرق فى روسيا كان مُعبداً |
Ama sağduyunun savcının odasında oldukça az etkisi vardır. | Open Subtitles | ولكن الحسّ السليم يحمل القليل جداً من الوزن في مكتب المدّعي العام |