"القليل منها" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç tane
        
    • kaç tane
        
    • azı
        
    • kısmı
        
    Ardından bunlardan Birkaç tane yaptık, ve bunlar daha büyük olan diğer bir robotun parçalarıydı. TED ولقد بنينا في الواقع القليل منها وهذا جزي من آلي أكبر مصنوع من هذه المكعبات
    Buna rağmen, biz bunları birçoğunu attık dersek, sadece elimizde Birkaç tane kalır. TED ولكن لنفترض أننا أزلنا معظم هذه المرايا وتبقى القليل منها.
    Birkaç tane. Bazıları öbürlerine göre daha değerlidir. Open Subtitles القليل منها وكان بعضاً منها أكثر قيمة من سواه
    Sadece bir kaç tane var, boşa harcamayalım, tamam mı? Open Subtitles هناك القليل منها لذا لا نريد اضاعتها, حسناً؟
    Cevapsız sorulardan nefret ederim ve sen bir kaç tane yarattın. Open Subtitles أكره الأسئلة غير المُجابة، وإنّك تركت لي القليل منها.
    Havadayken onları üzerimden atarım, çok azı omuzlarımda kalır. Open Subtitles إننى ألقى بهم فى الهواء و القليل منها تحط على كتفى
    Fikirlerimizin çoğu çılgıncaydı ama ufak bir kısmı ise dahiceydi ve büyük çıkışımızı yaptık. TED مُعظم أفكارنا كانت مجنونة لكن القليل منها كان رائعاً وقُمنا بإختراق الأفق
    "Hazır elimizde Birkaç tane varken, şimdi içmeyi bıraksan ne olur?" dedim. Open Subtitles قُلت "ماذا لو توقّفت عن أخذها الآن، بينما هناك القليل منها متبقي؟
    Şehirde Birkaç tane vardır. Open Subtitles -لايمكن أن تكون،لكن هناك القليل منها في البلدة
    Çocukken Birkaç tane görmüştüm. Open Subtitles لقد رايت القليل منها عندما كنت صغيرا
    O bir ponor, buralarda onlardan Birkaç tane var. Open Subtitles إنها حفرة صرف يوجد القليل منها هنا
    Birkaç tane alacağım. - Ne bezi? Open Subtitles أنني على وشك التخلص من بطانة "سويفر" لتنظيف سجادتي سأتبضع القليل منها
    - Var ama yalnızca Birkaç tane. Open Subtitles أجل، فقط للرّد على القليل منها
    Oradayken bir kaç tane bulmuştum. Open Subtitles فقط وجدت القليل منها عندما كنت هناك
    - Evet, bir kaç tane. Open Subtitles أجل ، القليل منها
    Evet,bır kaç tane var Open Subtitles نعم ، لدىّ القليل منها
    Burada çok garip şeyler gördüm. Çok azı beni şok eder. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة غريبة هنا القليل منها يصدمني
    ancak çok azı bunu içmek için yapıyor, çünkü insanlar bir kez tuvaletlerinden geçen suyun musluklarından akması düşüncesini sevmiyorlar. TED ولكن القليل منها يستخدمها لأغراض الشرب، غالبا لأن الناس لا يحبذون فكرة أن المياه التي كانت في مراحيضهم تذهب إلى حنفياتهم.
    Ne yazık ki çok azı bu pazara geliyor. Open Subtitles للأسف, القليل منها فقط يصل للسوق
    - Eski Çingene çare. - Ben mutfakta bir kısmı var düşünüyorum. Open Subtitles وصفة غجرية قديمة أعتقد أنه لدينا القليل منها في المطبخ
    Buraya dökeceğim kısmı. Open Subtitles سأقوم بنثر القليل منها.
    Bir kısmı burada. Open Subtitles هذا القليل منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus