"الكابلات" - Traduction Arabe en Turc

    • kablolar
        
    • kablo
        
    • Kabloları
        
    • Kablolara
        
    • kabloların
        
    • kablolarını
        
    • kablolu
        
    • kablosu
        
    • kablosundan
        
    • kablolarının
        
    Verici kulesi o tarafta ve kablolar o binanın altından geçiyor. Open Subtitles برج الارسال هنا ويتم تشغيل الكابلات تحت الأرض في ذلك المبنى.
    Kablonun ulaşmadığı yerler aradılar ve bu da Kuzey ve Güney oluyordu, öncelikle Afrika'daki bu kablolar. TED بدؤوا في البحث عن أماكن غير مرتبطة، وهذا يضم الشمال والجنوب، بالأساس تلك الكابلات الموجهة إلى أفريقيا.
    RG: Sarkan kablo hiperbolik bir kosinüs şeklini alır. TED آر جي: تعليق الكابلات يأخذ شكل جيب التمام القطعي.
    Bir milyon kilometrenin üzerinde kablo okyanus tabanını taramaktadır kıtaları birbirine bağlamak için, bu Ekvator çevresini 30 kere dönmeye yeterlidir. TED أكثر من مليون كيلومتر من الكابلات تتقاطع في محيطاتنا لتربط القارات أي ما يكفي للإلتفاف حول خط الاستواء حوالي ثلاتين مرة.
    Çizgiler denizaltı Kabloları ve ticaret yollarını gösteriyor. TED وتظهر الخطوط الكابلات تحت سطح البحر والطرق التجارية.
    Bu tasarım, daha küçük dikey Kablolara asılı duran uzun güverteleri desteklemek için idealdi. TED كان هذا التصميم مثاليًا لدعم القواعد الطويلة والتي تم تعليقها من الكابلات العمودية الأصغر
    Arabalar yangın çıkışında yerini aldı. Mother de kabloların başında. Open Subtitles الحريق مهرب على موقعه فى كارل الكابلات قبو فى وموزر
    Sanki, onların dünyalarını önümüzdeki gelecek yıllara kadar aydınlatmayacak olan o yeraltı kablolarını döşüyormuş gibi hissettik. TED شعرنا و كأننا نزرع نوع من هذه الكابلات تحت الأرض التي لن تضيء بهم العالم لسنوات عديدة قادمة.
    Bu kablolar, makine tam güç ile çalışırken tam 13 bin amper akım taşıyabilir. TED هذه الكابلات تحمل 13 ألف أمبير حين تعمل الآلة على الطاقة القصوى
    Daha kötüsü, köprünün kablo müteahhitinin çürük kablolar sattığı ortaya çıkmıştı. TED والأسوأ، اتضح أن متعهد الكابلات الجسرية كان يقوم ببيعهم أسلاك رديئة الصنع
    Bazı kablolar gevşek, Harry. Open Subtitles بعض هذه الكابلات غير مربوطه بإحكام يا هارى
    Bazı kablolar gevşek, Harry. Open Subtitles بعض هذه الكابلات غير مربوطه بإحكام يا هارى
    Eminim öyledir. Çelik kablo gibi kolları ve ironik bir zamanlaması var. Open Subtitles بالطبع يوجد شئ, لديه ذراعان مثل الكابلات الفولاذية
    Bence bana kablo kesiciyi vermelisin. Open Subtitles أظن أنك يجب أن تمرري لي مقص الكابلات هذا.
    Biliyor musun Cleveland, çalıştığım kablo şirketinde benim bölümümde açık var. Open Subtitles اتعلم, كليفليند هناك افتتاح في قسمي في شركة الكابلات
    Kabloları ek tellerle sağlamlaştırdıktan sonra, güverteyi parça parça askıya aldılar. TED بعد أن تم تدعيم الكابلات بالمزيد من الأسلاك قاموا بتعليق القاعدة قطعةً قطعة
    Fareleri öldürmesi kolay oluyor. İçeri girip Kabloları kemiriyorlar. Open Subtitles أنا أستخدمه لقتل الفئران فقط، إنهم يدخلون في المعدات ويمضغون الكابلات
    Kablolara gerek yok, senin için makinayla şarj edebilirim. Open Subtitles ولست بحاجة الى الكابلات يمكنني شحنها دون ذلك
    Fiberoptiğin, öteki kabloların yerini alacağını nasıI bildiysem öyle. Open Subtitles بنفس الطريقة التى أعرف بها أن الكابلات المحورية ستستبدل بالألياف البصرية
    Silinen izleri, elektrik kablolarını, gözetleme kulelerini hatırlıyor. Open Subtitles انه يتذكر الآثار التي قد جرى محوها لانشاء الكابلات الكهربائية و أبراج المراقبة
    Yani, her şeyi kapatmak. Bu tüm dünyanın kablolu ağ şirketinden gelen bir servis mesajı alması gibi bir şey olurdu. TED أعني, إيقاف كل شيئ, سيبدو مثل.. خدمة الاتصال التي حصلتم عليها من شركة الكابلات, باستثناء العالم أجمع.
    Alıcının kablosu takılır takılmaz kamyon gelecek. Open Subtitles حالما الكابلات محلول، هذه الشاحنة تذهب. حصلنا عليه ثبت في الباب.
    - Uzatma kablosundan bahsediyorsunuz. Open Subtitles -تقصد تمديد الكابلات نعم، الخاصية Hsmoc
    Geminin denizaltı kablolarının kümelendiği bir yerde bulunduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles مكان السفينة المحتمل هو بالقرب من مجموعةٍ من الكابلات تحت البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus