"الكاذبة" - Traduction Arabe en Turc

    • yalancı
        
    • yalan
        
    • sahte
        
    • yanlış
        
    • yalandan
        
    • yalancıyı
        
    • yalancısın
        
    • haberlerin
        
    - Söylediğin her şey yalandı! - Hapse atılman gerek! yalancı! Open Subtitles كل كلمة قلتها كانت كذبا ينبغى أن تسجنى أيتها الكاذبة
    Phyllis Weinsteın'a, "seni sadakatsiz yalancı k... ltak" yazıver olur mu? Open Subtitles : هل يمكنك أن تكتب "إلى فيليس واينستين، أيتها العاهرة الكاذبة"
    Ve bu boku bana şimdi mi söylüyorsun? Seni adi yalancı. Open Subtitles وأنت تقولين لي هذا الكلام التافه الآن أيتها الكاذبة
    Daha sonra DNA deliliyle temize çıkarılan kişilerin haksız hükümlerin yaklaşık yüzde 25'inde yalan itiraf veya ikrarlar bulunduğunu biliyoruz. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Benim de dâhil olduğum bir grup gazeteci bu yalan haberleri incelemek için bir websitesi kurduk. TED لذا أنشأ مجموعة من الصحفيين، وأنا واحدة منهم، موقعاً إلكترونيًا لتقصي الأخبار الكاذبة.
    Senin ölümünü izleyeceğim, diğer sahte tanrıların ölümlerini izlediğim gibi. Open Subtitles سأراك وأنت تموت مثل كل الآله الكاذبة الذين شاهدت فنائهم
    Yanılsamalar sabit, yanlış ve kanıtlanamayan inançlar; halüsinasyonlar ise hatalı duyusal deneyimler. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Şimdi doğru yatağına git seni yalancı böcek. Open Subtitles إذهبي للنوم، أيتها المزعجة الصغيرة الكاذبة.
    - Sayı aklında tersten kayıtlı. - Sus. Vermedi yalancı kaltak. Open Subtitles لقد عكست خيال الرقم فى عقلها أيتها العاهرة الكاذبة
    Geri geldin! Senin gibi bir sürtüğe güvenilmeyeceğini biliyordum, yalancı. Open Subtitles لقد عدتى كنت اعلم أنه لا يمكننى الثقة فيكى أيتها الكاذبة
    Bana akıllandığını ve o yalancı kaltağı öldürdüğünü söyle. Open Subtitles قل لي أنك فعلت الصواب و قتلت تلك العاهرة الكاذبة
    yalancı kız oldukça şanslı. Kayıtlarda uyan bir tane bulduk. Open Subtitles حالف الحظ الفتاة الكاذبة وجدنا مماثل بالسجل
    Şimdi onların yalancı boynuzlu aletlerinden örnek alın. Open Subtitles و الآن هيا نمسح أعضاءهما التناسلية الكاذبة الخائنة بفوطة
    O yalancı kaltağı öldürdüğünü söyle. Open Subtitles قل لي أنك فعلت الصواب و قتلت تلك العاهرة الكاذبة
    Patrick yalancı Amerika'nın yeni yalancı başkanı olacak. Open Subtitles باتريك سيكون الرئيس الكاذب التالي للولايات المتحدة الأمريكية الكاذبة
    Bu istihbarat savaşı sadece yalan haber hakkında değil. TED حرب المعلومات هذه لا تقتصر على الأخبار الكاذبة فقط.
    Bu yüzden de çoğu kişi bildiğimiz yalan itirafların çok daha büyük bir buzdağının ucu olduğunu söylüyor. TED ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير.
    Bence suizanın nasıl hareketlerimize yön verdiğinin bir örneği sahte haberlere olan reaksiyonumuzdu. TED على سبيل المثال، أعتقدٌ، عن كيف يؤثر سوء النيّة على سلوكنا هو ردة فعلنا لظاهرة الأخبار الكاذبة.
    Bana ne. Bak, Khalil'in sahte Göz Mağazası reklamım çıkacak. Open Subtitles بلدي التجارية والقادمة على لخليل الكاذبة العين المتجر.
    Amerikan Zenci Teşkilatı... sahte niyetlerle para toplamaktan kayıtlara geçmek istemediği sürece. Open Subtitles إلا لو كان الاتحاد الوطني لمساعدة الملونين يريد أن يتم معرفة أنه يقوم بصرف الأموال على الإدعاءات الكاذبة
    Çalışmada, yanlış itirafın gençler içinde ürkütücü seviyelerde olduğunu keşfettik. TED وفي بحثنا وجدنا معدلات منذرة للاعترافات الكاذبة بين المراهقين.
    Eğer yapacaklarsa, yalandan anaokulu listesine yazılsalar iyi olur. Open Subtitles حسناً ، إذا فعلوا هذا فمن الأفضل أن . يضعوا أسمائهم في الحضانة الكاذبة
    Bu bayan yalancıyı dün gece satanist bir seks ayini yaparken çektim. Open Subtitles وجدت الكاذبة الصغيرة تقوم بطقوس شيطانية جنسية ليلة أمس
    Haberleri okuyorsun demek. Ne kadar da usta bir yalancısın. Open Subtitles أنّكِ تقرأين الأخبار، أيتها الكاذبة البارعة.
    yalan haberlerin yüz yıllardır bizimle olduğunu düşünüyorum. TED أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus