"الكافتيريا" - Traduction Arabe en Turc

    • kafeteryada
        
    • kafeteryaya
        
    • Kafeterya
        
    • kafeteryadaki
        
    • kantinde
        
    • yemekhanede
        
    • kafeteryayı
        
    • Kafeteryadan
        
    • kafede
        
    • Kantinden
        
    • 'in Lokantasi
        
    • kafeteryasında
        
    • Kafeden
        
    • yemekhane
        
    • yemekhaneyi
        
    kafeteryada birşeyler atıştır, sonra yukarı gel. Open Subtitles تناول العشاء فى الكافتيريا اولا, ثم اصعد الينا
    kafeteryada o yaşlı adamla ne oldu? Open Subtitles ما الذي حصلَ في الكافتيريا معَ ذلكَ الرجُل المُسِّن؟
    kafeteryaya inip geleceğimizi kurlamak için, bize zencefilli gazoz alacağım. Open Subtitles سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل لنخب المستقبل
    Geçen ay Google'daydım ve, vay, o Kafeterya, vay. TED الشهر الماضي زرت مقر شركة جوجل، يا إلاهي ما أجل الكافتيريا الخاصة بهم
    Yeni başlangıcınızı bu gece kafeteryadaki Yeni Başlangıç Balosu'nda kutlayın. Open Subtitles والاحتفال بالبداية الجديدة هذه الليلة والرقص بهذه المناسبة في الكافتيريا.
    Patlayıcılarını kantinde haritayla takas ediyorsun. Open Subtitles تبادل قنابلك المتفجرة مقابل الخريطة في الكافتيريا
    Önemli olan, yemekhanede yaygara koparmamaktır. Open Subtitles واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا
    Sadece ailesi. Burada ya da kafeteryada beklemelisiniz. Open Subtitles فقط العائلة، انتظرا هنا أو فى الكافتيريا
    Pekala, fazla zamanımız yok. Annesi kafeteryada. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت، والدته في الكافتيريا
    Biz de örgütlendik. Herkes kafeteryada toplandı. Open Subtitles .وكما أقول لكم، قمنا بتنظيم أنفسنا كل شخص في الكافتيريا
    Eğer seni kafeteryada isteseydim, aşçı kadınlardan birine bantlardım. Open Subtitles إذا أردتك أن تجلس في الكافتيريا سوف أربطك مع الطباخة
    Beni idareye bağlamanız gerekiyordu ama kafeteryaya bağladınız. Open Subtitles لقد حاولتِ تحويلي إلى مكتبالمدير.. لكني تحولت إلى الكافتيريا.
    Öğle yemeği için kafeteryaya giderken yere yığıldı. Open Subtitles انهارت في طريقها إلى الكافتيريا لتناول الغداء
    Panik yaratmayın ama partiyi kafeteryaya taşıyın. Open Subtitles لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا
    Sanırım Kafeterya daha uygun olacaktır. Open Subtitles أعتقد بأن الكافتيريا سيكون مكان مناسب لأكل وجبة الغداء فيه
    "Liste" döneminde Kafeterya mayın tarlası gibi. Open Subtitles الكافتيريا مليئة بالألغام خلال موسم القائمة
    8 ay önce ben kafeteryadaki fayanslari silerken, annem öldü. Open Subtitles منذ 8 أشهر عندما كنت أنظف أرضية الكافتيريا أمي توفيت
    İşte o an, sekreter, "bugün kantinde balık yiyebilirsiniz" dedi. Open Subtitles :عندها السيكرتارية وصلت لتقول كل مايمكنكم أكله هو السمك" "في الكافتيريا
    Benim yemekhanede kiminle konusup konusamayacagim hakkinda? Open Subtitles عن من المسموح بالتحدث معه أو لا في الكافتيريا ؟
    Buradaki kafeteryayı denemelisiniz çocuklar. Open Subtitles يجب عليكم تجربة الكافتيريا
    Kafeteryadan yiyecek kaçırmaya devam ederim diye düşünüyorum. Bir de öğrenci kredisi çekini alacağım. Open Subtitles يمكنني تهريب بعض الطعام من الكافتيريا وسأحصل على شيك إعانة الطالب قريباً
    Okulun karşısındaki kafede oturup onu izliyorum. Open Subtitles انا اجلس فى الكافتيريا وأشاهده وهو يدهب الى المدرسة.
    Kantinden de bir şeyler alabilirdim ama o zaman senin şirin suratını göremezdim. Open Subtitles كان بامكاني ان آكل شيئا من الكافتيريا عندها لن يمكنني رؤية وجهك الظريف
    Surasi Dan'in Lokantasi, orada karsilastik. Open Subtitles هناك الكافتيريا دان، حيث التقينا.
    Onkoloji bölümünün kafeteryasında bir dizi otomat var. Open Subtitles ثمّةُ صفٍ من ماكينات البيعِ فى الكافتيريا بقسم الأورام.
    Benim için yemekhane, aynı anda sıçan 20 kızla birlikte olmak gibi. Open Subtitles بالنسبة إلي. الكافتيريا بمثابة الاكل مع 20 فتاة اخرة يأكلون النفايات
    Bu tam da telekinetik olarak yemekhaneyi dağıtmasıyla aynı zaman. Open Subtitles تماماً في نفس الوقت الذي أعادت فيه ترتيب الكافتيريا بالتحريك الذهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus