"الكثير من الطاقة" - Traduction Arabe en Turc

    • çok fazla enerji
        
    • Çok fazla güç var
        
    • Çok fazla enerji üretiyorsun
        
    • kadar çok enerji
        
    • enerjiyi
        
    • Çok güçlü şekilde
        
    • çok fazla enerjiye
        
    • için çok fazla güç
        
    Bu 1.4 milyar telsiz direği ya da baz istasyonları çok fazla enerji tüketiyor. TED هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة
    süregelen bir gerçek. çok fazla enerji harcayan bir şey ısı üretecektir ve biz bunu gözlemlemiyoruz. TED أترون، أي شيء يستخدم الكثير من الطاقة سيُنتج حرارة، ونحنُ لا نلاحظ ذلك.
    çok fazla enerji gerektiren geleneksel tarımı yüksek teknoloji ile entegre etsek ve bunları birleştirsek? TED ماذا لو دمجنا الزراعة التقليدية التي تتطلب الكثير من الطاقة بالتقنية العالية وجمعنا بينهما؟
    Önerdiğiniz şey için Çok fazla güç var. Open Subtitles هناك الكثير من الطاقة ما كنت لاقترح القيام به
    çok fazla enerji üretiyorsun! Open Subtitles هذا هو الكثير من الطاقة!
    Aslında, bu mağarada biyoloji için o kadar çok enerji var ki, çok sayıda Mağara Balığı'na rastladık. TED وفي الوقع ، فإن هناك الكثير من الطاقة للبيولوجيا في ذلك الكهف ، وهناك بالفعل عدد هائل من أسماك الكهف.
    çok fazla enerji tüketiyor. Pahalıya mal olacak. TED لانها تستهلك الكثير من الطاقة والكثير من الاموال
    Bu çok fazla enerji ,Bununla tuzdan arındırma... ...yada bu ülkedeki gibi temiz suyu sağlamayazdınız. TED وهذا يمثّل الكثير من الطاقة ، بحيث لا يمكن أن تنجح في تحلية أو تنظيف المياه في هذا البلد بهذه الطريقة.
    Kontrol sistemleri üzerine çok fazla enerji aktarıyorsun. Birazını geri çekmelisin. Open Subtitles أنت تدفع الكثير من الطاقة عبر نظام التحكُم
    Sam, beni dinle. Kontrol sistemleri üzerine çok fazla enerji aktarıyorsun. Open Subtitles أنت تدفع الكثير من الطاقة عبر نظام التحكُم
    Bu evden kesinlikle çok fazla enerji alıyorum. Tamam. Bu iyi. Open Subtitles انا استقبل الكثير من الطاقة من المنزل بالتأكيد هذا جيد، ولكن هل يمكن ان نوفر هذا الحديث من أجل التصوير؟
    Eğer hayatta olacak ve hayatta kalacak bir şey yapmak istiyorsak çok fazla enerji lazım olacak. Open Subtitles اجل, ولكن إذا عزمنا على بناء شئ يمكنه أن يعيش ويبقى حيّاً فسنحتاج إلى الكثير من الطاقة
    Böyle bir kapı açmak için çok fazla enerji gerekirmiş. Open Subtitles سيتطلب بناء بوابة كهذه الكثير من الطاقة.
    İşe yarayabilecek bir büyü buldum ama çok fazla enerji gerektirebilir. Open Subtitles لقد وجدت تعويذة التي يمكنها ان تفعل ولكنه يتطلب الكثير من الطاقة
    Yani orada çok su var ancak bunun çoğu buz, çoğu yer altında, suya ulaşmak için çok fazla enerji ve insan gücü gerekiyor. TED إذا، يوجد الكثير من الماء هناك، و لكن أكثره جليد وأكثره تحت الأرض، ويحتاج إخراجه إلى الكثير من الطاقة والكثير من الأيدي العاملة.
    1960'lardan önce, çift dil bilmek, çocukların iki dil arasında kalarak çok fazla enerji harcamalarına sebep olup gelişimlerini yavaşlattığı gerekçesiyle bir engel olarak görülürdü ve bu görüş kusurlu bir çalışmaya dayanır. TED قبل الستينات، اُعتبرت ثنائيّة اللغة عائقاً ُيبطئ نمو الطفل بإجبارهم على صرف الكثير من الطاقة للتمييز بين اللغات، وهو رأيٌ استند إلى حدٍّ كبير على دراساتٍ خاطئة
    Çok fazla güç var! Open Subtitles ! الكثير من الطاقة
    çok fazla enerji üretiyorsun! Open Subtitles هذا هو الكثير من الطاقة!
    Bundan o kadar çok enerji elde edebiliyorsunuz ki, çünkü yılda hektar başına üç kat daha fazla enerji üretiyorlar, çünkü onlardan her gün sıvı elde edebiliyorsunuz. TED ويمكنكم إيجاد الكثير من الطاقة من هذا لأنها تنتج ثلاثة أضعاف الطاقة لكل هكتار سنويا، لأنه يمكنك الاستفادة منها على أساس يومي.
    Ama bildiğiniz gibi, bir toplumdaki politik çalkantı... bol miktarda enerjiyi açığa çıkarır. TED لكن تعلمون، حين يحدث حراك سياسي في المجتمع، فإنه يطلق الكثير من الطاقة.
    Hiç zor değil. Çok güçlü şekilde aktıkları için amatör bir telsizle bile aktarılabilir. Open Subtitles إنهم يمررون الكثير من الطاقة عبره الآن، مذياع يمكنه التقاطها.
    Biz, dövüş sanatlarıyla uğraşan kişiler, çok fazla enerjiye sahibiz ve bazı zamanlar konuşmalarımız yüksek sesle olabilir. Open Subtitles نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus