"الكره" - Traduction Arabe en Turc

    • nefret
        
    • topu
        
    • top
        
    • topa
        
    • nefreti
        
    • nefretin
        
    • toptan
        
    • nefretle
        
    • nefretten
        
    • topun
        
    • nefrete
        
    • topla
        
    • öfke
        
    • topunu
        
    • Yakartop
        
    Yarın tekrar gelin, ...bunun nefret suçu olup olmadığını tartışmaya hazır olun. Open Subtitles فتعالوا غدّا متأهبين لمناقشة ما إذا كانت الجريمة مصدرها الكره أم لا
    Şef Masterson'dan nefret ediyorum ama Tess'e karşı içinde ne var? Open Subtitles حسنا, انا لدي الكره للسيد ماسترسون لكن ماذا لديك ضد تيس?
    Tamam mı? Şimdi bana bir iyilik yapın. Söylediğim topu izleyin. TED الان, اسدو الي معروفا. اتبعو الكره التي اطلب منكم ان تتبعوها.
    Lanet olsun o topu fırlatıp Ty Cobb'un ağzına tıkabilirdim, Open Subtitles اللعنه , كنت لاقذف تلك الكره فى عنق تى كوب
    Başımı top niyetine kullandıklarını düşünürsek evet. Open Subtitles اجل باعتبار انهم كانوا يلعبون الكره براسى
    Sen burada kal ve sakın bir daha topa dokunma. Open Subtitles فقط ابقى في الخلف و حاول ان لا تلمس الكره
    O hayatımı kurtardı. Yani bunu nefret etmiyor olarak algılayabiliriz. Open Subtitles حسنٌ، لقد أنقذ حياتي، لذا سأعتبرها دلالة على عدم الكره.
    İçinde en küçük bir nefret bile varsa imanın hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles إيمانُك لن يكون قوياً إن كان لديك ولو قليلاً من الكره بداخلك
    Söylediğin doğruysa bile karşılıklı nefret ederek elimize ne geçecek? Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحا ، لما نرد لهم الكره
    İnternetin olduğu yerde yorumlar kısmı var ve bu yorumlar kısmında kaçınılmaz nefret. TED ومع الإنترنت سوف تظهر التعليقات، ومع ظهور التعليقات حتما سيظهر الكره.
    Ancak, bizi birbirimizden ayrı düşüren öfke, nefret ve cahillik gibi duvarların olduğunu ilk defa farkettim. TED لكن حينها أدركت أيضاً أن هناك حائطًا من الغضب، من الكره والجهل تفصلنا عن بعض.
    Onlar gibi olmamızı istiyorlar: Anlayışsız, nefret dolu ve vahşi. TED يريدوننا أن نصبح مثلهم: متعصّبين ويملئ الكره قلوبنا وقاسين.
    Portugal için harika bir şanş. Christiano Ronaldo topu öpüyor. Open Subtitles البرتغال هنا لديها فرصه كبيره كريستيانو رونالدوا هنا يقبل الكره
    Ancak aynı zamanda yapmanızı isteyeceğim birşey daha var, gözlerinizle, izlemenizi istediğim renkli topu takip edin. TED وايضاً ان تفعلو شيء اخر باعينكم وهو ان تتبعو الكره الملونة التي اطلب منكم متابعتها
    Walker dışardan geri gelir. topu çalar. Chitwood'a verir. Open Subtitles أتى ووكر من الخارج وسرق الكره ومررها إلى تشيتوود
    Sen top oynarsın, ben hâlâ kürek çekebiliyorum ve ağ atabiliyorum. Open Subtitles قم بلعب الكره .. لا زال يمكنني التجديف و لا زلت قادرا على رمي الشبكة
    En iyi top atıcısını, en güçlü boksörü. Open Subtitles بأسرع عداء , بأشهر لاعبين الكره وبأقوى الملاكمين
    Nagle Caddesinde nasıl top oynardık? Open Subtitles تذكر عندما لعبنا الكره في طريق أشجار نجلا ؟
    Bisiklete nasıl binildiğini topa nasıl vurulacağını öğrendiğinde, bu hayat boyu kalır. Open Subtitles عندما تعلمت كيف تقود دراجه, كيف تركل الكره, هذا يستمر طوال حياتك
    Ancak internette başarılı olmanın diğer bir getirisi de internet nefreti. TED لكن الجانب الآخر للنجاح عبر الإنترنت هو الكره
    Bu nefretin kökeni çürükler değildi ve tüm ömrüm boyunca böyle değildi. TED لا ينبع هذا الكره من التجاويف، ولم يكن نتيجة كرهٍ منذ الصغر.
    Gözünü toptan ayırma. Bu sefer yapacaksın. Hazır mısın? Open Subtitles ابق عينيك على الكره و سوف تلتقطها هل انت جاهز ؟
    nefretle sevgiden daha kolay başedilebilir, özellikle de hayalkırıklıgına ugramış bir sevgiyse. Open Subtitles يسهل التعامل مع الكره أكثر بكثير من الحب خصوصاً الحب المخيب للآمال
    Bugün ülkemizde aktif siyaset yapan insanların çoğu kendisinin sevgiden, karşısında olanların nefretten yola çıktığına inanıyor. TED أغلبية الأشخاص اليوم من الناشطين سياسيا في بلادنا يعتقدون بأنهم يتحركون بدافع الحب بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره.
    Kesinlikle topun hızını ve yoğunluğunu olabildiğince kontrol etmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا بالتأكيد التحقق من سرعتها بالاضافة الى سرعه الكره..
    Böylesi pervasız bir nefrete karşı İnsanlar ne yapabilir ki? Open Subtitles ما الذي يمكن للبشر أن يفعلوه تجاه هذا الكره العظيم؟
    Evet, ama ok ve mızraklarla değil. Sopa ve topla. Open Subtitles نعم ليس ليس بالعصي و الرماح بل بالمضرب و الكره
    Bu mavi enerji topunu alıyorum ve sana veriyorum. Open Subtitles أنا آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وامررها إليكِ
    Boyamaya ara verip Yakartop hakkında bir şeyler öğrenmek ister misin? Open Subtitles ما رأيك أن تتخلى عن هذا الدهان السيء وتتعلم الكره المطاطيه ؟ نعم، بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus