"الكوكب في" - Traduction Arabe en Turc

    • gezegenin
        
    • de gezegenden
        
    • gezegen
        
    • gezegeni
        
    • gezegende
        
    O anda, sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Yani şimdi öğrenmemiz gereken gezegenin bütün bu farklı ölçeklerde ne yöne gittiği ve bununla nasıl yaşayacağımız. TED لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه.
    gezegenin tahminen kaçta kaçı bulutların altında kaldı? Open Subtitles درجات الحرارة تنخفض بسرعة خاطفة. ما الزمن المُقدّر لمدى تغطية الغيوم على الكوكب في هذا الوقت؟
    Havok ile yatakları yok ederiz, kaçakçıları yakalarız birkaç saat içinde de gezegenden ayrılırız. Open Subtitles ندمر تلك الهالة ونقبض على هؤلاء المهربين ونغادر الكوكب في غضون ساعات
    Havok ile yatakları yok ederiz, kaçakçıları yakalarız birkaç saat içinde de gezegenden ayrılırız. Open Subtitles ندمر تلك الهالة باجاز مهمة لذلك و نقبض على هؤلاء المهربين و نغادر الكوكب في غضون ساعات
    Bu gezegen 30 gün sonra infilak edecek. Tabii daha önce olmazsa. Open Subtitles سوف ينفجر هذا الكوكب في خلال 30 يوما إذا لم يكن أقرب من هذا
    Bu parazit ayrılıkçıların, gezegeni tekrar nasıl ele geçirdiklerini açıklayabilir. Open Subtitles هذه الطفيليات قد تفسر كيف استعادوا الكوكب في المرة الأولى
    Tüm varlığımız süresince bu gezegende dünya dışı yaşamın da süregeldiğinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن الحياة من الفضاء الخارجي حيّ على هذا الكوكب في عمرنا.
    gezegenin öteki ucunda Open Subtitles وعلى الطرف الآخر من الكوكب في القارة القطبية الجنوبية
    Bu ateşli kasırga rüzgarları gezegenin etrafında sadece 12 saat boyunca sürer. Open Subtitles يندفع هذا الإعصار الناري حول الكوكب في 12 ساعة فقط
    Dünya'nın iç sıcaklığı, gezegenin dış yüzeyini akıl almaz derecede dinamikleştiriyor. Open Subtitles حرارة الأرض الداخلية تجعل سطح الكوكب في حركة هائلة.
    galaksinin ortasındaki bir dış gezegenin yüzeyinde dolanan hayvanımsı insansınız.. Open Subtitles أنت حيوان بشريّ، يهرول على سّطح هذا الكوكب في الخارج في وسط المجرة.
    Hocam, gezegenin hareket yönüne doğru hedef almaya çalışmalıyız. Open Subtitles يا سيدتي يجب الاقتراب من الكوكب في اتجاه تحركه
    Geceleri gezegenin büyük kısmı tamamen donuyor. Open Subtitles ومعظم الكوكب في حالة تجمد كاملة أثناء الليل.
    Çığlıklar atıp oradan oraya koşuşturmaya başladık. Tüm gezegen paniğe kapıldı. Open Subtitles أخذنا نجري ونصرخ وبدأ كل الكوكب في الهلع
    Uzay aracı ve Mars'ın gezegen yörüngesindeki belirli bir noktaya aynı anda ulaşması için, fırlatma iyi zamanlanmalıdır. Open Subtitles توقيت الإنطلاق يجب أن يكون دقيقا بحيث تصل المركبة الفضائية والمريخ لنقطة محددة في مدار الكوكب في نفس الوقت
    Unutmayalım, Dünya'nın derecesini düzenlemede bulutların çok önemli bir yeri var, gezegeni hem soğutuyorlar hem de ısıtıyorlar. TED لكن تذكروا أن الغيوم هامة جداً لتنظيم درجة حرارة الأرض، وهي تقلل وتزيد حرارة الكوكب في آن واحد.
    Size bu gezegeni hemen terk etmemiz gerektigini söylüyorum. Open Subtitles و أنا أخبرك أنه يجب علينا أن نخلى هذا الكوكب في الحال
    Kimse 24 saat sonra bu gezegende olmak istemeyecek. Open Subtitles لا أحد يريد البقاء على هذا الكوكب في الـ 24 ساعة القادمة.
    Çünkü, biliyorsunuz, o gezegende aynı anda hem heryerde hem de hiçbiryerde ve zihnimde aydınlatılmış bir varlık ve gerçeklik ve sanal gerçeklik arasında biryerde, yani bu adamı holograma dönüştürmek çok mantıklı." TED لأنه في كل مكان و في ولا مكان على الكوكب في نفس الوقت وهو إنارة مجرد وجوده في تفكيري وهو بين الواقع و الواقع المرئي لذا سيكون من المنطقي تحويل هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus