"اللحظة التي كنتم" - Traduction Arabe en Turc

    • an geldi
        
    Bayanlar baylar, işte beklediğimiz an geldi. Open Subtitles سيداتي سادتي، هذه هي اللحظة التي كنتم بانتظارها
    Ve işte beklediğiniz an geldi. Open Subtitles اللحظة التي كنتم في إنتظارها ،الجلمود ضد بطلكم
    İşte beklediğiniz an geldi. Crystal Castles. Evet! Open Subtitles اللحظة التي كنتم جميعكم بإنتظارها، فرقة القلاع البلوريه، اجل
    Pekala, hepinizin beklediği an geldi. Open Subtitles حسنا،هذه اللحظة التي كنتم بانتظارها جميعا
    Ve beklediğiniz an geldi. Open Subtitles و الآن ، اللحظة التي كنتم جميعاً بإنتظارها
    Evet beyler, işte hepinizin beklediği an geldi. Open Subtitles الآن، السادة المحترمون، اللحظة التي كنتم بإنتظارها
    Hepinizin beklediği an geldi. Open Subtitles حسناً ، إنها اللحظة التي كنتم تنتظرونها جميعكم
    Hanımlar ve beyler, saygıdeğer misafirler beklenen an geldi. Open Subtitles سيداتي وسادتي، أيها الضيوف الأفاضل حانت اللحظة التي كنتم تنتظرونها جميعا
    Bayanlar ve baylar, işte hepinizin beklediği an geldi. Open Subtitles سيداتي وسادتي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    Ve işte beklenilen an geldi. Open Subtitles والآن اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi Open Subtitles ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi Open Subtitles ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    Ve işte beklediğiniz an geldi! Open Subtitles و الآن اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi! Open Subtitles إنها اللحظة التي كنتم جميعكم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi! Open Subtitles إنها اللحظة التي كنتم جميعكم تنتظرونها
    İşte beklediğiniz an geldi! Open Subtitles اللحظة التي كنتم تترقبونها
    Şimdi, hepinizin beklediği an geldi. Open Subtitles "والآن، اللحظة التي كنتم تنتظرونها جميعًا..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus