"اللغة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • dil
        
    • dilden
        
    • hangi dili
        
    • dilin
        
    • dilde
        
    • dildi
        
    Bu da bizi şu soruya getiriyor: dil, düşünce şeklimize yön veriyor mu? TED وذلك يطرح السؤال: هل اللغة التي نتحدث بها ُتشكل الطريقة التي نفكر بها؟
    Ben bu saflığı en açık şekilde empatik dil diye adlandırıyorum. Yani vurgulamak, altını çizmek için yaratılmış ya da süprizden çıkmış bir dil. TED وأرى ذلك يتجسّد بوضوحٍ فيما أدعوه: اللغة التوكيدية. اللغة التي تؤكد وتعزز أو التي تنبع من المفاجأة.
    Şu an konuşmakta olduğum dil, iyisiyle veya kötüsüyle dünyanın evrensel dili olma yolunda hızla ilerliyor. TED اللغة التي أحاضر بها الآن ستتحول إلى للغة يتحدثها العالم بأسره، رضينا أم أبينا.
    Yöneticiler genelde bu dilden anlar. TED تلك هي اللغة التي يفهمها المديرون عادةً.
    Üstelik hangi dili konuştukları hakkında da bir fikrimiz yok. TED وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون.
    Konuştuğunuz dilin sizin düşüncelerinizi nasıl şekillendirdiği hakkında. TED إنه حول أن اللغة التي تتحدث بها تشكل الطريقة التي تفكر بها.
    Kaybettiğim sesim ile, kaybettiğim bir dilde, kaybettiğim evim hakkında, bir şarkı söylüyorum, anne. Open Subtitles و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته.
    Belki de bu onlara öğretilen dildi. Open Subtitles ربما هذه هي اللغة التي تم تدريسها لهم.
    Bu, kravat düğümü örüntüleri için oluşturmuş olduğumuz bir dil, ve yarı-Windsor düğümü de öyle. TED هذه هي اللغة التي ابتكرناها لأنماط عقد ربطة العنق، وهذه هي عقدة نصف وندسور.
    Bu portakalın kullandığı bir dil. TED وهذه، بالطبع، هي اللغة التي تستعملها هذه البرتقالة.
    Bir dildir. Ama sözlü olarak yazabileceğimiz programatik bir notalar serisine indirgenebilecek bir dil değildir. TED انها لغة. لكنها ليست اللغة التي يمكن اختزالها لسلسلة من الملاحظات المبرمجة التي يمكن أن تكتب بالألفاظ
    Kullandığım bu dil, paylaştığım bu fikirler. TED اللغة التي أستخدمها، الأفكار التي أشاركها.
    Fakat simetrilerin nasıl etkileştiğini gösteren dil burada. TED لكن لدي هنا اللغة التي تصف كيف تتفاعل التماثلات.
    Hukukun adalet ile ilgili hayallerimizi bizi bir arada tutan ayaktaki kurumlara dönüştürdüğü bir dil olması gerekiyor. TED من المفترض أن القانون هو اللغة التي نستخدمها لتحويل أحلامنا عن العدالة لمؤسسات حقيقية تجمعنا جميعاً.
    Bence hukuk dili kafa karıştırmak için kullandığımız bir dilden ibaret. TED أود القول أن المصطلحات القانونية هي اللغة التي نستعملها للإرباك.
    İkimizin de anlayacağı dilden konuşursam, bu takastan kârlı çıkamayacaksın. Open Subtitles وكي نضعها في اللغة التي نفهمها كلانا، لن تكون رابحاً في هذا الأمر.
    Hangi dilden konuşuyorsanız artık onu bilmiyorum. Mükemmel İngilizce konuşuyor. Open Subtitles مهما كانت اللغة التي تتحدثها
    Efendim, o hangi dili konuşuyordu? Open Subtitles أستاذي ، ماهي اللغة التي كان يتحدث بها ؟
    hangi dili konuşursan konuş popona tekmeyi bastıklarında acır. Open Subtitles يؤلم عندما تضرب هنا بغض النظر عن اللغة التي تتحدثها
    Ve hangi dili alabilir? TED وما هي اللغة التي سوف تتطلبها؟
    ve benim ilgilendiğim bu dilin şiiridir; erotik zekanın konseptini araştırmaya başlamamın sebebi. TED وانها الشعر لنفس اللغة التي أهتم بها، ولهذا السبب لقد بدأت في استكشاف هذا المفهوم في الذكاء الجنسي.
    Hangi dilde düşündüğün önemli değil. Saçlarını da kestir. Open Subtitles لا يهم اللغة التي تفكر بها و تحلق رأسك
    - Hangi dildi bu? Open Subtitles ما اللغة التي تتحدثها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus