"اللوردات" - Traduction Arabe en Turc

    • Lordlar
        
    • Lordlarım
        
    • Efendiler
        
    • Lordları
        
    • Efendileri
        
    • Lord
        
    • Lordlarla
        
    • lordların
        
    • lordun
        
    Sisi yok edebilmek için biz Lordlar bir pakt kurduk. Open Subtitles نحن اللوردات بدأنا بالتحرك للبحث عن مصدر الضباب و تدميره
    ...davamın Lordlar Kamarası'nda görüşülmesi hakkımı kullandım. Open Subtitles أستعملتُ حقـي في أن أحاكم أمام مجلس اللوردات
    Lordlar ve Avam Kamaralarıyla fikir birliğine varsanız... Open Subtitles وأتفقت مع الكنيسة, والجامعات ومجلسىّ اللوردات والعموم
    Lordlarım, uzun süredir bu anı bekliyorduk. Open Subtitles . أيها اللوردات , أنتظرنا هذا منذ وقت طويل
    Efendiler. Bu tür tahriklere karşı biz de kayıtsız kalmıyoruz. Open Subtitles أيها اللوردات ،أننا لسنا خاملين عن هذه الاستفزازات
    Sanırım Ferman Mührü Emini olarak, Kral'ın yerine, siz Lordları konseye çağırmak için hakkım ve yükümlülüğüm var. Open Subtitles كوني سيدا للأمن الملكي أعتقد أن لدي الحق والمسؤولية فمن حقي الشرعي، استدعاءكم ايها اللوردات الى المجلس الخاص
    Düzen Efendileri'ne ve onların yöntemlerine karşı olanlar da var. Open Subtitles هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم
    Diğer lordların doğru şekilde oy verdiklerinden emin olmak için yeni bir Lord atamak akıllıca olabilir. Open Subtitles سيكون من الحكمة لو وضعنا لورداً جديداً، لنتأكد من أن اللوردات سيسيرون كما نريد
    Eğer Efendi Sanada Tenkai'ye saldırırsa feodal Lordlarla birlikte olan Toyotomi'yi kızdıracak Open Subtitles إذا اللورد سانادا هاجم تينكاي اذا اللوردات الإقطاعيون سيكون تحيزهم مَع تويوتومي هائجا
    Düşünsene, vaktiyle, bir gün Lordlar Kamarasına gitmenin hayalini kuruyordun. Open Subtitles واحلم مرةً أخرى بأن تجلس في مجلس اللوردات
    Merasim cübbenizi giyersiniz, o da böyle giyinir, sonra da, Asalet Verme Belgesini imzalarsınız ve bir kez de Lordlar Kamarasına gönderirsiniz. Open Subtitles البس زي الدولة وهو يلبس أيضاً، ثم توقع على قرار تثبته كنبيل وأرسله من حينه إلى مجلس اللوردات
    Lordlar ve Ladylerle görüştüler, ama kendilerine tek bir soruyu sormayı unuttular hep. Open Subtitles اللوردات والسيدات، لكنهم فشلوا في سؤال أنفسهم سؤال واحد
    Ah, şimdi Lordlar Kamarası bu aptalca konuşmalarımızı duysaydı bir daha 30 yaşın altında kimseyi yüksek memuriyete kabul etmezlerdi. Open Subtitles إذا سمع مجلس اللوردات الطريق الغبي الذي سنوصلهم له سيمنعون أي شخص أقل من 30 عاما من دخول البرلمان بعد الأن
    Daha çok dövüşecek cesareti gösteremeyen elit Lordlar adına alt tabakadan hizmetkârlarının onlar adına dövüşmesi gibi. Open Subtitles أشبه ببدلاء يتقاتلون نيابتاً عن مجلس اللوردات الذين لا يملكون شجاعة كافية ليقاتلوا بنفسهم
    Avam Kamarasındaki sizin gibiler, ve Lordlar Kamarasındaki benim gibiler! Open Subtitles أمثالك في مجلس الشعب أو أمثالي في مجلس اللوردات
    Lordlar'ım, Fransa'dan yeni raporlar ve çarpıcı haberler geldi. Open Subtitles أيها اللوردات , هناك تقارير جديدة عن الاضطرابات في فرنسا, أجلسوا
    Lordlarım, saraya hoş geldiniz. Open Subtitles حضرات اللوردات. مرحباً بكم في البلاط الملكي.
    Lordlarım, kanuna açıklık getirmek gerek. Open Subtitles اه ايها اللوردات يجب تحديد ولى العهد
    Efendiler, böyle zamanlarda halkımın arasında olsam iyi olacak. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    Sisi takip edip kayıp Lordları bulmak. Open Subtitles من نوع ضباب اخضر و يبحث عن اللوردات المفقودين
    Amaçları, Düzen Efendileri'ni yokedip imparatorluğun düzenini değiştirmektir. Open Subtitles هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها
    Lord'larım, planlarımıza Fransa'nın işgali ile devam edeceğiz. Open Subtitles أيها اللوردات, سنبدأ الأن خططنا لغزو فرنسا
    Eğer Efendi Sanada Tenkai'ye saldırırsa feodal Lordlarla birlikte olan Toyotomi'yi kızdıracak Open Subtitles إذا اللورد سانادا هاجم تينكاي اذا اللوردات الإقطاعيون سيكون تحيزهم مَع تويوتومي هائجا
    lordun burada durduğunu hiç sanmıyorum, yaşama belirtisi yok gibi. Open Subtitles لا اظن اللوردات توقفو هنا مولاي هنا لا يوجد اثر للحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus