"المؤامرات" - Traduction Arabe en Turc

    • komplo
        
    • komplolar
        
    • entrika
        
    • komplolara
        
    • komplolardan
        
    • komploların
        
    • devlet komploları
        
    • komplolarını
        
    Ve bunu başaramayınca, Tel Aviv'den yükselen komplo teorileri hakkında konuşmaya başladılar. Amaçları Arap dünyasını bölmekti. TED وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي.
    PR: Ortalıkta çokça komplo teorileri var elbette fakat bu o şekilde işlemiyor. TED باميلا: هناك الكثير من نظريات المؤامرات بالطبع، لكنها لا تعمل بتلك الطريقة
    Silah şirketleriyle ilgili kaç komplo duyduğumu biliyor musunuz? Open Subtitles هاريس؟ عل تعرف كم عدد المؤامرات التي سمعت عنها تدبر لشركات الاسلحة ؟
    Çok fazla çalışıyorsun var olmayan komplolar görüyorsun. Open Subtitles كنت تعمل بجد للغاية. كنت ترى المؤامرات التي لم تكن موجودة.
    O topa bir girersen her yerde bir entrika var sanırsın. Open Subtitles لو سرت في ذلك الدرب، قريبًا سترين المؤامرات في كل مكان.
    Halen bazı çiftlerin uluslar arası komplolara meydan okumanın haricinde de bir takım şeyler yaptıklarını öğrenemedi gitti. Open Subtitles هو لا يزال لا يعرف أن الزوجبين يقومون ببعض الأشياء بجانب صد المؤامرات الأجنبية
    Delilikle suçlanmadan komplolardan bahsedebilmek güzel. Open Subtitles من اللطيف التحدث عن المؤامرات دون أن أوصف بالمجنون.
    Yakında bütün beyin yıkama ve komplo faaliyetlerinin yapıldığı yeri göreceksiniz. Open Subtitles أنت على وشك رؤية مكان كل المؤامرات و غسيل الأدمغة
    Böyle ilginç komplo teorilerine paranoyakça tepkiler vermeye bayıIır. Open Subtitles يحب ردود الأفعال المذعورة واحتمالات المؤامرات.
    Burada yeraltında hükümetin komplo işleri dönüyor. Open Subtitles هُنا لديهم تلك المفاهيم بشأن المؤامرات ضد الحكومة.
    komplolar ve teorilerle ilgili eğitimini tamamlamak için gerçek bir komplo. Open Subtitles مؤامره حقيقه لأنهي تعليمك عن المؤامرات و النظريات الخاصه بها
    Sahte komplo sınıfım için bana iş yaptırıyorsun! Open Subtitles أنتِ تجعلينني أعمل لصفي المزيف عن المؤامرات
    Bu defterler komplo teorileriyle dolu. Open Subtitles دفاتر الملاحظات هذه مجرد هراء حول المؤامرات
    komplo sitelerimdekilerden bazıları bundan bahsetmiş olabilir. Open Subtitles أتظنّين أنّ شخصاً ما على موقع المؤامرات الخاص بي على شبكة الإنترنت قد ذكره
    Bu savunmanın komplo çamurlarını fırlatıp yapışacak mı diye beklemesine bir örnek. Open Subtitles إنما الأمر هو أن الدفاع يقومون بنشر هذه المؤامرات ويرون مالتي تلفتُ الإنتباه.
    21 yaşımdan beni bir komplo teoristi arıyorum. Open Subtitles أنا أُلقّب بصاحب نظريات المؤامرات منذ أن كنت بسنّ الـ21 عاما.
    komplolar, uzaylılar ve hedefler içinde öylesine kaybolmuştum ki. Aşikâr olan bir şeyi gözden kaçırmıştım. Open Subtitles لقد ضعت في المؤامرات والكائنات الفضائية، والأهداف، حتى أنني غفلت عن الأشياء الواضحة
    Kötülerin zorbalıkları, komplolar, yüksek tansiyon ve muhteşem karakterleriyle iki sezondur süren bir televizyon başyapıtı. Open Subtitles إنها مزيج من العنف، و المؤامرات و الكثير من التوتر، و شخصيات رائعة جعلت المسلسل يستمر لموسمين كاملين
    entrika korkusu ve oğul sevgisi annemin gözlerini kör etmiş. Open Subtitles أمي معميه من الخوف من المؤامرات وحب أخي.
    ...bazı karanlık, çok geniş kapsamlı komploların arkasında mı diyorsun? Open Subtitles هي وراء أحد المؤامرات الأكثر ظلاماً والأكثر بعيدة المدى على الكوكب؟
    UFO'lar, Roswell ve bir sürü çılgın devlet komploları hakkında kitaplar okuyorsun. Open Subtitles تقرئين كتباً عن الأطباق الطائرة و(روزويل)، وأتعبتك نظريات المؤامرات.
    Burada hükümet komplolarını kanıtlamak için bulunmuyorsunuz Bay Skinner. Open Subtitles أنت لست هنا المؤامرات الحكومية المبرهنة... السّيد سكيننير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus