"المال الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • para
        
    • parayı
        
    • paranın
        
    • paradan
        
    • parayla
        
    • paraya
        
    • param
        
    • paran
        
    • paraları
        
    • paralar
        
    • olan borcu
        
    • paranız
        
    Söyle ona, kaç para kazanırsam kazanayım, bana borcu var. Open Subtitles هل أقول له لا يهمني وكم من المال الذي جعل.
    Kazandığım tüm para sende kalabilir, eğer bana karımı neden öldürttüğünü söylersen. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بكل المال الذي ربحته إذا فقط أخبرتني لماذا قتلت زوجتي
    Ama şirketinin onca parayı bu goril için harcadığını hiç sanmam. Open Subtitles ولكن المال الذي تنفقه شركتها لايمكن أن يكون من أجل غوريللا
    Senden nafaka ve anlaşma karşılığı alacağın paranın yarısını talep edebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا
    Bu, ev için alacağımız paradan daha önemli benim için. Open Subtitles أكثر أهميه لدي أيًا كان المال الذي نحصل عليه منه
    Rahibe gidip babamın ona emanet ettiği parayı alacağız o parayla sana at, zırh ve şövalyelik unvanı alabiliriz. Open Subtitles سوف نذهب إلى القسيس ونستعيد المال الذي أعطاه إياه والدنا ما يكفي لشراء الحصان والدرع وتحصل على لقب الفارس
    Audrey ve yeni müvekkili Serena'ya, ve şirkete kazandıracağı tüm paraya. Open Subtitles هذا لأودري وزبونها الجديد سيرينا، وكُلّ المال الذي ستجلبه إلى الشركةِ.
    Zaman meselesi, zimmetine para geçirmesinden daha önemli şu durumda. Open Subtitles وهو أقرب الى النقطة من المال الذي قام باختلاسه لبدايته
    Ve daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, para çok iyi yere gitti. Open Subtitles ولو هذا يجعلك تشعر بتحسن كان المال الذي ينفق بشكل جيد
    Bu akşam saat 8'de, Geyşa Konağındaki VIP odasında Kraliyet Ordusu için dernekler tarafından toplanan para Japonlara teslim edilecek. Open Subtitles بالغد في الـ 8 مساءاً بغرفة الأشخاص المهمين في غيوم هوا جونغ المال الذي جمع لـ أنصار اتحاد الروح الوطنية
    Eğer yarışmayı tamamlamayı başaramazsanız, Oyun sona erer ve her şeyi kaybedersiniz o ana kadar kazandığınız para da dahil. Open Subtitles إن فشلت في إكمال أي تحدي ستنتهي اللعبة. وستخسر كل شيء. بما في ذلك المال الذي ربحته قبل تلك النقطة.
    Sadece geçtiğimiz yıl bu tayfa için bu kadar para kurtardım. Open Subtitles هذا هو مقدار المال الذي وفّرته لهذا الطاقم العام الماضي بمفردي.
    Bana ayarladığın onca para, kendimi sana borçlu gibi hissediyorum, dostum. Open Subtitles كل ذلك المال الذي أعطيته لي أشعر أنني أدين لك بمعروف
    O gittiğinde ve ben Tong'ları ikna ettiğimde istediğin tüm parayı alacaksın. Open Subtitles عندما يذهب وأقود أنا جماعة التونج وأنت ستجني كل المال الذي تريده
    Şu öteki iş için size verdiği parayı çoktan çıkarmıştır. Open Subtitles المال الذي يدفعه لك للوظيفة الأخرى لقد عاد بالفعل إليه
    Üniversite için ona verdikleri parayı geri ödemek için çalışıyordu. Open Subtitles ألتحق به فقط لأجل المال الذي سيعطونه له لأجل الجامعه
    Bu, hareket sırasında uyanık kalabilmek için Red Bull ve Diyet Kola'ya harcadığım paranın miktarı. TED وهذا مقدار المال الذي أنفقته شخصياَ على ريد بول وكولا دايت لأبقى مستيقظة خلال هذه الحركة.
    Carmine'den ve ona borcun olan paradan ne haber? Open Subtitles ماذا عن كارمين و المال الذي تدين له به ماذا عن ذلك ؟
    Senden çaldığı parayla tekrar eski yaşamını elde etti. Open Subtitles لقد حسن أوضاعه.. بواسطة المال الذي سرقه منك
    Ama kazandığı onca paraya rağmen o daha fazlasını istedi. Open Subtitles .. و كل المال الذي أكسبه إياه والدك أراد المزيد
    Şu anda vermek için param var, hemen verebilirim Open Subtitles لدي المال الذي سأعطيك إياه ، الآن في هذه للحظة
    Gücün ve istediğin kadar paran olacak. Open Subtitles سيكون لديك كل هذه القوة و كل المال الذي تريد.
    Sizinle kazanacağım paraları da. Open Subtitles و سأفتقد أيضا المال الذي كنت سأجنيه معكم.
    Bu borçlarla yatırım yaptığım paralar bana bir servet kazandıracak değil mi? Open Subtitles كل هذا المال الذي استثمره عن طريق هذه القروض سيكسبني ثروة,أليس كذلك؟
    Besarabya atlarından olan borcu senindir. Open Subtitles المال الذي يدين لي به من صفقة "بيسارابيان" لك
    Bu durumda, size çaldığınız paranın Bill Houston'ın aynı gün esrarengiz bir şekilde kaybolan birikimlerinin aslında sizin paranız olduğunu söylediğinizde de inanmamız gerekiyor. Open Subtitles في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus