"المال سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • para
        
    O kadar para harcamak istiyorsan ara sıra yanımda çalış. Open Subtitles ان كنت تريدين انفاق المال سوف اوظفك لبعض فترات العمل
    Tonla para kaybedeceğim ve bir arkadaşımı öpmek zorunda kalacağım. Open Subtitles سوف اخسر الكثير من المال سوف اضطر ان اقبل رجل
    Ona sahip degilim. Biraz para kazandigimda, kendime bundan bir tane yaptiracagim. TED عندما أجني بعض المال, سوف اصنع واحدة لنفسي
    Biraz para buldum, Portland'a geri dönüyorum. Open Subtitles لقد حصلت على بعض المال , سوف أعود إلى بورتلاند.
    Bana ne kadar para verirsen ver balığı alamazsın. Open Subtitles لن تحصلي على السمكة، لا يهم كم من المال سوف تعطيني
    Yani bu para derhal kasabanıza akıtılacak. Open Subtitles هذا يعني,ان المال سوف يصل الى البلدة فوراً
    para gerekli sen de biliyorsun Open Subtitles أنت تعرف كم من المال سوف نحصل على إذا كنت فقدت العذرية الخاص بك أمام الكاميرا ؟ الرجل البتول هو عباره عن ثروة
    Ve servetin de onun üzerine olunca para da gitmiş oluyor. Open Subtitles وبإعتبار أنّ أملاككَ بإسمها، المال سوف يختفي أيضًا.
    para kazanmamı sağlayacak her işin batışımı yavaşlatacağını anlamıştım. Open Subtitles توقعت أن أي وظيفة تعطيني بعض المال سوف تبطى من غرقي الى الأسفل
    Yani eğer ortada para varsa buna harcamalıyız. Open Subtitles لذلك إذا كان هناك أي فائض في المال, سوف يذهب إلى ذلك
    para kazanmaya başladığında, beni tedavi ettirecek misin ? Open Subtitles عندما تحصل على المال سوف تتولى علاجي؟
    Herhalde para için çalışıyorsunuz? Open Subtitles انت تعمل من اجل المال, سوف اخذة
    Herhalde para için çalışıyorsunuz? Open Subtitles انت تعمل من اجل المال, سوف اخذة
    para veririm, bırakın. Şikâyet edeceğim. Open Subtitles سوف أعطيك المال , سوف أخبر الجميع
    Hayatında ne eksik diye kendine sormalısın para seni bulacaktır. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل نفسك ما هو مفقود في حياتك... ... أن المال سوف تحصل.
    Yakın zamanda birinden nakit para bekliyorum, Arjantindeki bir işten, ama... Open Subtitles أنا أنتظر بعض المال سوف يأتيني قريباً ...من تجارتي في الأرجنتين, لكن
    para el değiştirirse, hepiniz hapse girersiniz. Open Subtitles و ان ذهب المال سوف تذهبون للسجن جميعاً
    A... şu para Onu geri vereceğim... burada... gelsene... Open Subtitles ذلك المال.. سوف أعطيك إياه هناك..
    Kıza dünya kadar para miras kalacak. Durumu gayet iyi olacak. Open Subtitles سوف ترث الكثير من المال , سوف تكون بخير
    Ne kadar para kazanacağım önemli biri olacak mıyım falan. Open Subtitles كم من المال سوف أكسب , وهل ... هل في أحد الأيام سوف أصبح شخصا مهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus