"المال في" - Traduction Arabe en Turc

    • para
        
    • parayı
        
    • paraya
        
    • parayla
        
    Bu fikir sadece Jack Sommersby'nin cebine para girmesi için değil. Open Subtitles هذه ليست مجرد طريقة لوضع المال في جيب جاك سمارز بي
    Eğer tekrar yakmamızı isterse diye bir çanta dolusu para getirdim. Open Subtitles أحضرتُ كيساً من المال في حال أراد منّا أن نحرقه مجدداً
    İnşaat ruhsatım olsa bir kaç saniyede borç para bulabilirim. Open Subtitles أستطيع استعارة المال في ثواني لو كان لدي رخصة البناء
    Adam kapıya geldi, kadına Filipin pezolarını verdi, o da parayı cüzdanına koydu. TED وصل الشاب إلى بابها، معطياً إياها عملة بيزو فيليبينية، وضعت المال في جيبها.
    - Evet beyler, bundan sonra artık parayı cebimde hissedebilirim. Open Subtitles نعم، سيدي، أنا الان اشعر أن المال في جيبي الآن
    Adam kabine girer, parayı delikten verir, dansçı da diğer taraftan alır. Open Subtitles رجل دخل للكابينة وضع المال في الفتحة الراقصة تاخذه من الناحية الاخري
    Bir çaylak getiriyor, paraya boğuyor, araba ve ev alıyorlar. Open Subtitles يقدمونها للموظف الجديد ويغدقون المال في وجهه يشترون له سيارة ومنزل
    Hazine Bakanlığı'nın gelecekten para bastığını hiç duymamıştım, sen duydun mu? Open Subtitles لم أسمع أن الخزينة تطبع المال في المستقبل هل سمعت أنت؟
    Neşelen bebeğim, daha önce bir günde bu kadar para kazanamamışsındır. Çok hareketli. Open Subtitles اراهن انك لم تجني كل هذا المال في يوم واحد مسبقا حسنا, جيد
    Eğer yardımcı olmak istersen bütçemde biraz para var aslında. Open Subtitles لديّ بعض المال في الميزانيّة إن أردتِ أن تساعدينا هنا.
    Yeni işinden nasıl o kadar çok para kazandığını biliyorum. Open Subtitles انا اعرف كيف جمعت كل ذلك المال في عملك الجديد
    Senin adamın yenilirse cebin galibiyete göre daha fazla para görür. Open Subtitles و إن خسر فتاك سيصبح هنالك المزيد من المال في جيبك
    Yüksek hızlı tren yoluna erişim sağlamak kasabanın hazinesine para akıtır. Open Subtitles بوجود السكك الحديدة عالية السرعة سوف يضع المال في خزينة المدينة.
    Elime para koyma cesaretini nereden buldun sanki fahişeymişim gibi Open Subtitles كيف تجرؤ على وضع المال في يدي كأني احد العاهرات؟
    "Ehliyette yazan adrese cüzdanı götürür ama parayı geri vermez." Open Subtitles أخذتها للعنوان الموجود على رخصة السياقة مبقيةً المال في المحفظة.
    Hesabına parayı bağlantımız olmayan, bilinmeyen bir bankadan ve hesaptan yatırıyoruz. Open Subtitles هل ستعطيني اية معلومات؟ سنضع المال في صندوق حساب غير معروف
    Aç gözlü olmadığınız ve parayı hemen harcamaya başlamadığınız takdirde tabii. Open Subtitles طالما أن الجشع لن يطالكُم وتبدأون بانفاق المال في وقت قريب
    parayı villada onların bulması için bıraktığımız zaman, kimse bize bir şey yapamaz. Open Subtitles لا طالما نترك المال في القصر لكي يجدوه لا يستطيع أحد أن يلمسنا
    Bir düzine bankayı bile patlatsan o kadar parayı bulamayız. Open Subtitles حتى لو هاجمت بضعة بنوك، فلاسيزال ينقصك المال في النهاية.
    Hesaba kapora yatmasının bitmesine 5 dakika kala parayı yatırdık. Open Subtitles لقد أودعنا المال في الضمان قبل 20 دقيقة من الموعد
    O paraya dokunan kişinin ellerinde de fosforlu boya var. Open Subtitles و أيا كان من لمس المال في الغالب على يديه طلاء متألق في الظلام
    Herneyse... Diyorum ki bu parayla tekrar nükleer tesise yatırım yapalım. Open Subtitles من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus