"المبادرات" - Traduction Arabe en Turc

    • girişimler
        
    • girişimleri
        
    • jestler
        
    • girişimlerden
        
    Kültürel girişimler ve tartışmalar yoluyla insanların biraraya gelmesine yardımcı olacak yeni düşünceleri tartışmak adına sizlere hoşgeldiniz diyorum. TED أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات.
    Hedeflenen girişimler zaten dahil olması gereken bakış açılarını birleştirmeye yardım etti. TED ساعدت المبادرات الهادفة على دمج المنظورات، التي يجب أن تكون دائمًا مشمولة.
    Bu yüzden Virtual Earth(Sanal Dünya) girişimi, ve buna benzer diğer girişimler, bizim mevcut arama yapma metaforumuzun geliştirilmesi ile ilgili. TED فمبادرة الأرض الإفتراضية، وغيرها من المبادرات المماثلة جميعها متعلقة بتوسيع، كما تعلمون، طريقتنا الحالية للبحث
    Bunlar, 1960'dan beri bu şehrin yaptığı bütün sağlık girişimleri. Open Subtitles هذه كل المبادرات الصحية التي أخذتها المدينة منذ عام 1960
    Daha somut olarak ise sistemik ırkçılığa karşı savaşan girişimleri desteklemenin bir yolu olarak bu teknolojiyi kullanabiliriz. TED وبشكل ملموس، يمكننا استخدام هذه التكنولوجيا كوسيلة لدعم المبادرات التي تحارب العنصرية المُمنهجة.
    Evet büyük jestler daima kolaya kaçar. Open Subtitles أجل حسناً المبادرات تأتي على الدوام بالمقام الأسهل
    Size egzersizi teşvik eden aynı firmayı içeren Londra'da ve tüm ülkedeki parklardaki girişimlerden veya aslında endüstriyi düzenlemek yerine endüstri ile ortaklık vaadinde bulunan İngiliz yönetiminden bahsedebilirdim. TED ربما أخبرتكم أيضاً عن المبادرات في الحدائق في لندن وعبر بريطانيا، تتضمن نفس ممارسات الشركة الترويجية، أو في الحقيقة حول الحكومة البريطانية وهي تخلق تعهدات تطوعية بالشراكة مع الصناعة بدلاً من تنظيم الصناعة.
    Bazı inanılmaz girişimler ortaya çıkardık, toplumumuz ve polis bu güveni geri inşa etmek için sözleşti. TED لذا أتينا ببعض من المبادرات المدهشة، التزامات لمجتمعنا والشرطة لكي نبني الثقة بين الطرفين من جديد.
    Fakat sonuçta, bu girişimler, günümüzdeki avlanmanın devamı dikkate alınarak yapılıyor. TED ولكن في النهاية جميع تلك المبادرات تعمل على الحفاظ على معدل الصيد الحالي
    Silahlı kuvvetlerin birleşmesini diğer müşterek girişimler izledi. Open Subtitles بعد إتحاد القوات المسلحة، وتوالت المبادرات المشتركة الأخرى
    Bu okul tabanlı girişimler yeniden suç işleme ihtimalini düşürüyor. Open Subtitles ثبت أن هذه المبادرات المأخوذة من التعليم الجامعي تقلل من إحتمالات الإنتكاس.
    Bunun yanında, denizlerde avlanmayı iyileştirmeye yönelik dünyada birçok sürdürülebilir girişimler var. TED هناك الكثير من المبادرات العظيمة لضمان صيد مستدام في أنحاء المعمورة تهدف لتحقيق ممارسات أفضل للصيد وإدارة أفضل لمناطق الصيد
    Hadi ilk engel olan öğrenmeyi ele alalım-- genellikle okul-temelli girişimler. TED دعونا نفكر أولاً بالتدخل خلال مرحلة التعليم نفسها -- غالباً من خلال المبادرات المدرسية.
    Özel irtibat ve yeni girişimler. Open Subtitles -أنا أعمل هنا. الإتصال الخاص، المبادرات الجديدة.
    Yine de, nispeten yalıtılmış bu girişimleri tamamlamak için yapılması gereken çok şey var. TED ومع ذلك ، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لاستكمال هذه المبادرات المنعزلة نسبياً.
    Everglades Petro-Kimya bütün bu çevresel girişimleri duyuruyor. Open Subtitles ايفرجليدز للبتروكيماويات تعلن كل هذه المبادرات البيئية
    Ve #Kızlarımızıgerigetirin etiketi gibi daha yeni girişimleri düşünün. TED وفكر فى المبادرات الأخرى الأكثر حداثة مثل هاشتاج BringBackOurGirls#
    Evet, tüm kur girişimleri hoş karşılanmıştır. Open Subtitles -أجل -كلّ المبادرات الجنسيّة كان مرحّباً بها
    Ama benim yaşımdaki bir adam için ufak jestler işe yaramıyor. Open Subtitles لكن المبادرات البسيطة لن تكفي رجلاً بعمري
    Bahsettiğim şey büyük jestler. Open Subtitles المبادرات العظيمة هي ما أتحدث عنها
    Aşk, büyük jestler demek. Open Subtitles الحب حول المبادرات الكبيرة
    26 Nisan 2010'da Başkan Barack Obama meşhur Kahire konuşmasında -- Müslüman dünyasına seslendiği konuşmada -- tüm girişimlerden en yenilikçi olanının Amerikan Adalet Ligi'ne uzanan The 99'un olduğunu söyledi. TED في ال26 من ابريل من عام 2010 وقد قال باراك اوباما انه من بين جميع المبادرات التي حدثت بدءا من ذهابه الى القاهرة والتي خاطب بها العالم الاسلامي فان المبادرة الاكثر إبداعاً كانت مبادرة الـ 99 بطلا مع ابطال العدالة الامريكيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus