"المبادرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Girişim
        
    • inisiyatif
        
    • inisiyatifi
        
    • girişimci
        
    • girişken
        
    • adımı
        
    • girişimde
        
    • girişimi
        
    • insiyatif
        
    • Initiative
        
    • girişimcilik
        
    • - İnisiyatif
        
    • İnsiyatifi
        
    Bu yeni Girişim için, Hirshhorn'un çağdaş, değiştirilebilir bir yapısı olması adına genişlemesi veya bir alanı bünyesine alması gerekti. TED ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار.
    İkinci Girişim de yerli bir girişimdi; fakat şu an uluslararası uyuşturucu kontrol rejimini iyileştirecek TED المبادرة الثانية كانت محلية أيضاً، ولكن اليوم هناك حركة عالمية لإصلاح النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
    Bu, hepimizin ayağa kalkıp inisiyatif alabilmemizle ilgili. TED يتعلقُ الأمر بنا جميعًا للمضي قدمًا لأخذ زمام المبادرة.
    Şu anda inisiyatif bende. Bunu kaybetmemeliyim. Open Subtitles سأمسك بهذه المبادرة الآن و يجب ألا أفقدها
    Aynı zamanda, Müttefikler inisiyatifi de kaybediyordu. Open Subtitles كان يعنى أيضاً أنه الحلفاء الغربيين فى تلك اللحظة قد فقدوا زمام المبادرة
    ''Side hustle'' kişinin atik ve girişimci ruhuna hitap ediyor. TED النشاط الجانبي فيه نوع معين من روح المبادرة غير المتآلفة.
    Bu Girişim basit bir fikre dayanıyor: Paylaştığımız şeyler, bizi ayıran şeylerden çok daha güçlüdür. TED ترتكز هذه المبادرة حول فكرة بسيطة: بأن النقاط المشتركة هي أقوى من النقاط التي تُفرقنا.
    Şimdi, Öğrenen Nesil'i gerçekleştirmek için sıradaki Girişim finansman. Bunu kim karşılayacak? TED الآن، كانت المبادرة الثانية للوصول إلى الجيل المتعلم هي التمويل. من الذي سيموّل هذه الجهود؟
    Hiçbir Girişim yok. İraden sıfır. Open Subtitles أنت لا تمتلك روح المبادرة كما أنك لا تتمتع بأي ارادة
    Belediye Başkanı Wilson, saati değiştirmek için bir Girişim başlattı. Open Subtitles العمدة ويلسون قام برعاية المبادرة لإستبدال الساعة.
    Cordelia, benim resmen Angel'ın işinde olduğum düşünülürse Girişim ve yürütmeyi göstermenin önemli olduğunu hissediyorum. Open Subtitles كما نحن موظفيه, أشعر أنه من المهم عرض المبادرة و القيادة
    Girişim iyi işler çıkarıyor. Gayet sağlam durumda. Open Subtitles العمل الذي تقوم به المبادرة الخاصة بي انه جيد وصلب
    ...sağlam özgüven, inisiyatif kullanma becerisi, üstlere saygı ve şerefli olmayı gerektirir. Open Subtitles للسيطرة و توجيه الثقة بالنفس على أساس المبادرة و الولاء للرؤساء و الإحساس بالفخر
    İnisiyatif ne demek biliyor musun? Patronunuzun şakalarına mı gülüyorsunuz? Birbirimizi idare etmeliyiz. Open Subtitles أتعرف ما هي المبادرة ؟ الضحك على نكت الرئيس ؟ ربما سنتأقلم مع الأمر
    Özür dilerim, Arch. Sadece inisiyatif kullanmaya çalışıyordum. Open Subtitles آسف يا آرتشي كنت احاول ان استفيد من المبادرة
    Çoğu durumda, kadınların inisiyatif. Open Subtitles بشكل عام, النساء هي من تتولي زمام المبادرة.
    Giysinin bu inisiyatifi kullanacağını umuyorum. Open Subtitles أتمنى أن تقوم البدلة بأخذ زمام المبادرة من تلقاء نفسها
    Bu yüzden sana para ödüyorum. Biraz girişken olman lazım. Open Subtitles هذا ما أدفع لك لأجله عليك أن تمتلك المبادرة بنفسك وترى الحادث
    17 Ağustos 1914'te Rus 1nci Ordusu ilk adımı attı ve Almanya'ya saldırdı. Open Subtitles يوم 17 أغسطس عام 1914 أخذ الجيش الروسي الأول زمام المبادرة وبدأ في غزو ألمانيا.
    Bu demek ki, girişimde ben bulundum, kendi kaynaklarımdan yararlandım. Open Subtitles هذا معناه أن أتخذ المبادرة وأبحث عن مصادر خاصة
    Bu girişimi senin planlayabileceğini ve yasama süreci yoluyla bize sunabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles فكرتُ أن تكتب مسودة المبادرة ثم تمثلنا خلال العملية التشريعية
    Bu küçük bir grup Google'cinin bir şeyler yapmak için insiyatif almasıyla başlar. TED يبدأ الأمر بمجموعة صغيرة من موظفي جووجل "الجووجليين" يأخذون المبادرة لعمل شئ ما.
    Üçüncü dünya ülkelerindeki sorunları göstermek için Global Initiative'i kurdum. Open Subtitles لقد أنشأت المبادرة العالمية لمواجهة مشاكل العالم الثالث
    Yine de bunlar da girişimcilik işini başarmaktadırlar. TED لكنهم أيضاً ينجحون في عمل روح المبادرة.
    - Sen de bu fırsatı kullandın. - İnisiyatif gösterdim. Open Subtitles واستخدمتي ذلك للقيام بلعبة - أظهرت المبادرة -
    Ve buradaki her kadın o Kadın Sağlık İnsiyatifi'nden yararlandı. TED وكل امرأة في القاعة هنا قد استفادت من المبادرة الصحية لتلك المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus