"المبالغة في" - Traduction Arabe en Turc

    • Aşırı
        
    ve bu türlerin çoğu kötü yönetim ve Aşırı avlanma yüzünden tehdit altında. TED والعديد من تلك الأنواع مهددة بالانقراض بسبب المبالغة في الصيد وبسبب سوء الإدارة.
    İnternet özgürlüğüne karşı artan bir diğer tehdit de Aşırı düzenlemelerdir. TED هناك خطرٌ آخر يهددّ حريّة الإنترنت، ألا وهو المبالغة في الضوابط.
    Onun anısına, savcılığın Aşırı suçlamalarına karşı bir grup davası düzenleme işine girişiyorum. Open Subtitles إحياءً لذكراه، أنا أحاول تنظيم دعوى قضائية جماعية بسبب المبالغة في توجيه الاتهامات
    Sürekli Aşırı tepki veriyorsun ben de bir dal arıyorum. Open Subtitles أحاول إيجاد محط مُشترك لأنك تواصلين المبالغة في ردة فعلك
    Sanırım örnekler davayı Aşırı basitleştirme eğiliminde. Open Subtitles أعتقد بأن المستشارة تريد المبالغة في تبسيط هذه القضية
    Hiç olmayan o şey için Aşırı tepki gösteriyorsun. Open Subtitles تهدئة. أعتقد أنك المبالغة في رد الفعل إلى أن الشيء الذي لم يحدث أبدا.
    - Ama belki Aşırı tepki veriyoruz. Open Subtitles نعم، ولكن ربما نحن المبالغة في رد الفعل فقط.
    Hayır, kafana bir tuğla atsaydım, o, Aşırı tepki olurdu. Open Subtitles المبالغة في ردّة الفعل ستكون إن رميت عليكِ طابوقة
    Bir şeyi yok. Aşırı tepki vermeyi kes. Open Subtitles .إنها بخير .توقفي عن المبالغة في ردة الفعل
    Babam, Aşırı tepki verdiğini düşünüyor. Open Subtitles تعرفين، أبي يفكر كنت المبالغة في ردت فعلكِ.
    Petra, sanırım seyircilerimizden biri Aşırı düzenleme ile ilgili bir soru sordu, Open Subtitles بترا، أظن أن السائل من الحضور قد ألقى سؤالاً عن المبالغة في وضع القوانين
    Aslında bu rakamların Aşırı abartıldığı ortaya çıktı, bu Balkanlardaki katliamların abartıldığı... ne ilk, ne de son vakıadır. Open Subtitles لكن يبدو في الواقع أن تلك الوقائع كانت مبالغٌ فيها ليس للمرّة الأولى أو الأخيرة أن تتم المبالغة في مذبحة بالبلقان
    Aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles كنت المبالغة في رد الفعل. نحن اصدقاء فقط.
    Aşırı tepki göstermek benim işim. Daha o noktaya gelmedim. Open Subtitles إسمعي , وظيفتي هي المبالغة في ردّة الفعل لكنّنا لم نصل بعد إلى ذلك الوضع
    Dünyada geçirdiğim süre boyunca babamızın Aşırı tepki vermeye meyilli olduğunu gördüm. Open Subtitles وقد ساعدني وقتي على الأرض لتحقيق أن الأب لديه ميل إلى المبالغة في رد الفعل.
    - Bu yüzden şanslıyız. İki yıldır ülkeme her duyduğu gürültüye Aşırı tepki vermemesini söylüyorum. Open Subtitles أمضيت للتوّ سنتين أخبر الشّعب عدم المبالغة في ردّة الفعل كلّما سمعنا دويًا
    Oldu mu ?' Kızlarımdan bir tanesi haftada yalnızca beş dakikalık 'Aşırı tepki' fikrini ortaya attı. TED متفقون؟ " فقالت إحدى البنات ، الحصول على خمس دقائق من المبالغة في رد الفعل طيلة أسبوع.
    Dikkat edin sabahleyin bunu Aşırı şişirmeyin. Open Subtitles احترس فلا يجوز المبالغة في نفخه صباحا
    Doğru, ama bu bayan abartarak... Aşırı erkeksi kıyafetlerle durumu telafi etmeye çalışıyor ve... diğer bayan iş arkadaşlarından daha agresif davranıp, baskın olmaya çalışan birine özgü hareketlerde bulunuyor. Open Subtitles صحيح, لكن المبالغة في رد الفعل... بإرتداء ملابس ذكورية بعض الشئ... ...
    Gerçekten, sıraya kaynak yapmaya Aşırı tepki vermeyi bırakın! Open Subtitles حقّاً، توقف عن المبالغة في ردة فعل قطع الصف!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus