"المبيدات الحشرية" - Traduction Arabe en Turc

    • böcek ilacı
        
    • böcek ilaçları
        
    • böcek ilaçlarının
        
    • tarım ilacı
        
    Bunu böcek ilacı fabrikalarınız için açılmış 96 vinil klorür zehirlenmesi davasına söyleyin. Open Subtitles أخبر ذلك لحالات التسمم بالكلوريد ال 96 ربطت هذا بمصانع المبيدات الحشرية خاصتك
    Bu adam, bu çılgın çiftçi, hiçbir zararlı böcek ilacı, ot kırıcı ilaç ya da genetiği değiştirilmiş tohum kullanmıyor. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    İkisinin de böcek ilacı kullanımını olağanüstü düzeyde azaltabileceğimiz bir yan faydası var. TED وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة.
    Bunun nedeni bu böcek ilaçları bulunması zor, pahalı ve böceklerin bitkilerin içine girmesine engel olmuyor. TED وذلك لأن هذه المبيدات الحشرية قليلة الوجود لأنها مكلفة . وهي أيضاً لا تمنع الحشرة من الدخول إلى داخل النبات
    Bunlar da aynı böcek ilaçları, piretiroid sınıfı, cibinliklere konulanlardan. TED وهذه هي نفس المبيدات الحشرية من فئة البيريثرويد، التي يتم وضعها في هذه الناموسيات.
    Araştırmacılar, bazı böcek ilaçlarının bal arılarının eve dönme yeteneklerine zarar verdiğini bile keşfettiler. TED وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه.
    Şimdi, sizlere genetik mühendisliğinin böcek ve hastalıklarla savaşmak ve böcek ilacı kullanımını azaltmak için kullanılabildiğine dair birkaç örnek verdim. TED الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية
    En sevdiğim gerçeklerden biri ise ABD tarımı her yıl 1.2 milyar pound (544 milyon kg) böcek ilacı kullanır. TED أحد حقائقي المفضلة هي أن زراعة الولايات المتحدة الأمريكية تستخدم 1.2 مليون طن من المبيدات الحشرية سنوياً
    Kumda böcek ilacı, ve birazda alkol vardı. Fakat toksik madde sonucu negatif. Open Subtitles هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات
    Organofosfat zehirlenmesi. Bazı uluslararası uçuşlarda böcek ilacı kullanılır. Open Subtitles التسمم بالفوسفات العضوي بعض الطائرات ترش المبيدات الحشرية
    Biraz böcek ilacı ve oldukça kuvvetli kimyasal yaprak dökücü. Open Subtitles بعض المبيدات الحشرية ومُسقط أوراق كيماوي شديد القوة
    Yer radarı on varil böcek ilacı olduğunu onayladı. Open Subtitles الرادار الأرضي يؤكد بأننا حصلنا على عشر دبابات من المبيدات الحشرية
    Bana içinde böcek ilacı olan bir Bacchus şişesi verdin. Open Subtitles قدمتي ليّ زجاجة وداخلها الكثير من المبيدات الحشرية
    Birinin Şef Holden'a böcek ilacı vermiş olması epey ironik. Open Subtitles انها مفارقة كبيرة أن أحد ما يقوم بإعطاء جرعة من المبيدات الحشرية للشيف هولدن
    Oldukça koyu kırmızı, bu da demek ki hâlâ çok fazla böcek ilacı bulunuyor. Open Subtitles مما يعني أنه لا يزال هناك تواجد كثيف من المبيدات الحشرية
    Ne yapacakları malum, kontrollü yangın ve böcek ilaçları kullanacaklar. Open Subtitles بإستخدام المواد الحارقة و المبيدات الحشرية المسيطر عليها
    Evet, böcek ilaçları, enerji nakil hatları, fırınlar, benzin istasyonları, boyalar, hatta parfümler hasta olmalarına yetiyordu. Open Subtitles أجل,المبيدات الحشرية مولدات الكهرباء والمحــارق محطات الوقود,الدِهـان الجديد,حتى العُطور تجعلهم يمرضـون
    Böyle böcek ilaçları çiftliklerde bulunur mu? Open Subtitles المبيدات الحشرية مثل تلك المستخدمة في مزرعة ؟
    Fakat biliyoruz ki bazı böcek ilaçları insan sağlığına zararlı, özellikle de çiftçiler ve aileleri buradaki gibi çocuklara düzgün koruma sağlayamadıklarında. TED لكن نحن نعلم أن بعض المبيدات الحشرية مؤذية جداً لصحة الإنسان خصوصاً عندما لا يستطيع المزارع وعائلته تأمين الحماية المناسبة، مثل هؤلاء الأطفال
    Ve bir nedenden dolayı, tam o anda o böcek ilaçlarının hastamızın vücuduna nasıl girdiğini fark ettik. Open Subtitles ولسبب معيّن بتلك اللحظة كلانا إكتشف سبب دخول تلك المبيدات الحشرية إلى جسدها
    Annabel'e göre bir ada almak kurt üzümü tarlanda tarım ilacı olmadığından emin olmanın tek yolu. Open Subtitles آنابيل تقول أن شراء جزيرة هي الطريقة الوحيدة بأن تعرف أن مزرعة التوت خالية من المبيدات الحشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus