Ama herkes o idealler uğruna çıkarcı, hatta acımasız olamaz. | Open Subtitles | لا يمكن لأي شخص أن يكون حساب، حتى لا يرحم، في خدمة تلك المثل العليا. |
Özgürlükçü idealler ve ulvi ilkeler unutulmuştu. | Open Subtitles | لتنسى المثل العليا ومبادئ الحرية.. |
Vicdan idealler kuruyor. | Open Subtitles | ويعطي المثل العليا |
Tüm tarih boyunca, güzellik ve teknoloji hakkındaki idealleri dışa vurmak için kullanıldılar. | TED | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
Katılımcı demokrasinin idealleri katılık yerine esneklik ile temsil ediliyor. | TED | المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلاً من الجمود. |
Onun yazdıklarını okusaydınız idealleri ve ulvi dünya görüşü olduğunu anlardınız. | Open Subtitles | إذا تمكنت من قراءة رسائله ، هذه المثل العليا ووجهات النظر السامية |
Sosyalizmin idealleri, özgürlük ruhu ve insan hayatına saygı uygulamalarda ağır bir biçimde göz ardı edilmiştir. | Open Subtitles | إن المثل العليا للإشتراكية المتمثلة في روح الحرية وتقدير الحياة الإنسانية قد شوهت بشكل كبير على المستوى العملي |
Yola devam edebilmem için Kira'yla aynı idealleri paylaşan birisini bulmalıyım. | Open Subtitles | أحتاج إلى رفيق لديه المثل العليا ل كيرا. |
Babam yüce idealleri olan bir adam! | Open Subtitles | هو رجل من أعلي مستويات المثل العليا |
Cumhuriyetin idealleri? | Open Subtitles | المثل العليا للجمهورية؟ |