Şimdi, tek isteğim ise o mükemmel günü canlı tutmak. | Open Subtitles | والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي |
Ve paket gecikmelerini en az düzeyde tutmak gerçekten zor bir iş. Umarım Google'ın hızından memnunsunuzdur. | TED | ومن الصعب علينا المحافظة على تقليل التأخير الزمني بأقل ما يمكن. أملي أن تجربتكم جيدة. |
Bu, kültürel gelenekleri canlı tutmak ve esaret altında, içsel bir özgürlük hissi oluşturmakla alakalıydı. | TED | كان الأمر يتمحور حول بقاء التقاليد الثقافية على قيد الحياة و المحافظة على إحساس داخلي بالحرية تحت الأسر. |
Bence, eğer hayal dünyasında yaşasaydınız, arada sırada, ayaklarınızı yere tutmaya yardımcı olur. | TED | أعتقد أن تأمل السحب بين الحين والآخر، يساعد على المحافظة على الهدوء والاستقرار. |
Gövdesini kaplayan kalın ve kabarık tüyler vücut ısısını korumaya yardımcı oluyor. | Open Subtitles | الشعر الثخين والفروي الذي يكسو جسمها يساعد في المحافظة على الطاقة التي تنتجها. |
Bu dilin korumanın gerekliliğine dikkat çekmek için buradayız. | TED | نحن هنا لننتبه إلى ضرورة المحافظة على هذه اللغة. |
Elbette. Sen bir yapımcısın. Olayın özünün tüm tabakları havada tutmak olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | نعم، انت منتج وتعرف كل ما هو المحافظة على الأطباق بالهواء |
İnsanları hayatta tutmak için ise, casus gibi mücadele etmek gerekir. | Open Subtitles | المحافظة على حياة الناس تعني أن تقاتل كجاسوس |
Tek yapman gereken not ortalamanı yüksek tutmak ve sonra gireceksin. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله المحافظة على معدلك عالي, وستقبلين |
- Müvekkilimizin zararını sigortası limitinde tutmak; | Open Subtitles | ما هي النهاية التي نريدها ؟ نريد المحافظة على صورة عميلنا |
Orijinal plan tutmak oldu Bilim adamları bazı | Open Subtitles | الخطة الرئيسية كانت المحافظة على العلماء |
Onu güvende tutmak istediğin için anlayış gösterecektir. | Open Subtitles | أعتقد بأنها ستفهم أنك تريد المحافظة على سلامتها |
Bir şekilde üzerindeki güç tutmak zorunda kaldı. | Open Subtitles | كان على المحافظة على المكان فى قوتة بطريقة ما |
Sonrasinda bölgeyi güvenlik altinda tutmak daha büyük bir sorun. | Open Subtitles | الجزء الأصعب هو المحافظة على المنطقة وتأمينها بعد ذلك |
Şu anda ailemi bir arada tutmaya odaklanmalıyım tartışmalara dahil olmaya değil. | Open Subtitles | يجب أن أركز على المحافظة على شمل عائلتي حالياً، لاالدخولفي نقاشاتحول .. |
Sadece kendime söz verdiğimi hatırlıyorum ve gerçekten sözümü tutmaya çalışıyorum. | TED | أتذكر فقط أنني أخذت عهدا على نفسي، وأحاول فعلا المحافظة على وعودي. |
200 polis memuru daha işe alınacak ve sokaklarımızı güvende tutmaya yardımcı olacak. | Open Subtitles | توظيف 200 ضابط إضافي ليساعدوا في المحافظة على أمن مدينتنا |
İlişkimizi korumaya çalışıyorum. | Open Subtitles | كل ما أحاول القيام به هو المحافظة على حسن العلاقة |
Ve aynı zamanda, magnet üzerinde pozisyonunu korumaya çalışır. böylece, renkli boyalardan oluşan kanallar ve küçük havuzlardan oluşan muhteşem görünüşlü yapılar meydana gelir. | TED | وفي الوقت نفسه، فإنه يحاول المحافظة على مركزه فوق المغناطيس، و لذلك، فإنه يخلق هذه الأشكال المذهلة من هياكل القنوات والأحواض الصغيرة للغاية من الدهانات المائية الملونة |
Komisyon ile gettonun iş gücünü korumaya çalışıyorduk. | Open Subtitles | نحن في المفوضية حاولنا... حاولنا المحافظة على الحي اليهودي |
Bu Dünya'daki uygun olmayan, yaşanması zor alanlarda, yaşanabilir alan oluşturmayı ve onları korumayı öğrenebilirsek, belki de hem kendi çevremizi korumanın, hem de onun ötesine geçmenin gerekliliklerini yerine getirebiliriz. | TED | إذا استطعنا فهم كيفية إنشاء المساحات الصالحة للسكن والحفاظ عليها خارج المساحات الوعرة المعادية البعيدة هنا على الأرض، فلربما يمكننا تلبية الاحتياجات لكل من المحافظة على بيئتنا الخاصة والتحرك أبعد من ذلك. |