"المحلّية" - Traduction Arabe en Turc

    • Yerel
        
    Ülkenin dört yanındaki Yerel otoritelerden tüm parmak izleri gelmeye başladı. Open Subtitles قامت جميع السلطات المحلّية عبر أنحاء البلاد بجمع البصمات وإرسالها إلينا.
    Eğer Yerel toplumlar vahşi yaşamı korumazsa hiçbir dışarıdan müdahale işe yaramayacaktır. TED وإذا لم تقم المجتمعات المحلّية بحماية حياتهم البرّية، فلن تجدي أي مساعدة خارجية نفعاً.
    Yerel polisin klüp sahibini tutuklamasını sağladım. Open Subtitles لقد أمرت الشرطة المحلّية بالقبضعليصاحبالملهي.
    Şu an Yerel emlak piyasasına Washington'dakiler yön veriyor. Open Subtitles العاصميّون يُسيطرون على الأسواق المحلّية الآن
    Yerel polis bütün havaalanını güvenceye aldı ve alana girişleri kapattı. Open Subtitles قامت الشرطة المحلّية بإغلاق كامل المطار والوصول إلى المنطقة مسدود
    Yerel mahkemelerde, hastanelerde, Trafik Bölge Müdürlüklerinde... Open Subtitles ولكنّهم في قوّات الشرطة المحلّية والمستشفيات ودائرة المركبات
    Yerel polis onları kliniğe götürüyor doktor da çipleri çıkartıyor. Tabiri caizse. Open Subtitles لذا تأخذهم الشرطة المحلّية إلى عيادته لنزع الرقاقة إن جاز التعبير.
    Medya büromuza Yerel haberlere bilgi vermesini söyleyeceğim. Open Subtitles سأطلب من مسؤولنا الإعلامي أن ينشر البيان بالصحافة المحلّية.
    Sizinle orada buluşuruz. Burada ilgilenmem gereken Yerel bir durum söz konusu. Open Subtitles سأقابلك هُناك، هُناك بعض الأمور المحلّية التي علىّ الإهتمام بها.
    Yerel ve devlet güvenlik kurumlarına fotoğrafını gönderip onları kızın göründüğünden çok daha tehlikeli olduğundan haberdar etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل بصورتها للشرطة المحلّية وإعلامهم أنّها أخطر ممّا تبدو عليه.
    Sadece devlet çalışanları, Yerel polisler. Open Subtitles لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية
    Yerel polis, devlet çalışanlarının listeleri... Open Subtitles لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية
    Yerel polise kadın açacak mı diye bakmaları için evi aramalarını söyle. Open Subtitles اطلب من الشرطة المحلّية أن تتحقق من المنزل إن كان لا يجيب على هاتفه
    Yerel yetkililere bırakılması en iyisi olur. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Oraya bir keşiş yollamak, komik ve abesle iştigal olacaktır. Bu işi Yerel yetkililere bırakmak en iyisi. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Tüm Yerel kanal yayınlarını ele geçirdi. Open Subtitles لقد استولى على كلّ المحطات المحلّية. تتبعي إشارته.
    Yerel şeylerden bahsedip, hafızasını tetikleyebilirsin. Open Subtitles بوسعكِ أنْ توردي الأمور المحلّية لتنعشي ذاكرته
    - Bu bilgiyi Yerel polise vermeliyiz. Open Subtitles حريٌّ بنا أن نعطي هذه المعلومة للشرطة المحلّية
    Kaçırsaydım Yerel polis Tiber Nehri'nden yakışıklı bir Asyalı yüzücüyü çıkartırdı. Open Subtitles إن فعلت ذلك ، ستقوم الشرطة المحلّية بالإمساك برجل آسيوي ، وسيم جدا بجانب نهر التيبر
    Yerel toplumlar, vahşi yaşamla bir arada var olmak ve onu korumak istemeselerdi tüm koruma çabaları boşu boşuna olurdu. TED ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة في حماية الحياة البرّية والتعايش معها، فقد تكون جميع الجهود المبذولة لحماية البيئة، دون جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus