Başka isim yok, ancak buradan yönetiIiyorIar, otoban üzerinde bir depo yanındaki evde barınıyorIar. | Open Subtitles | ليس لدي أسماء اخرى إنهم يديرون عملهم من هنا المجموعة موجودة في احد المخازن على الطريق الدائري |
Hücreleri kullandık geçici personel odalarını, bazı depoları kullandık. | Open Subtitles | استخدمنا غرفة التحكم، اماكن العمل وبعض المخازن |
Biliyor musun, bu depolar 2. dünya savaşında ne amaçla kullanılıyordu? | Open Subtitles | أتعرفين لأي شئ كانوا يستخدمون هذه المخازن أثناء الحرب العالمية الثانية ؟ |
Gülümsemeye başla, yoksa seni depoya yollarım, orada kimse seni göremez. | Open Subtitles | ستبقين ابتسامة على وجهك أو سأتركك عند أرفف المخازن حيث لا يراكِ أحد |
İnce, yalıtkan ve bu Ambarlar bununla dolu. | Open Subtitles | إنّها خفيفةٌ، وعازلة، ويوجد الكثير منها بهذه المخازن. |
Nakliye hatası sayesinde, stok fazlasındaki | Open Subtitles | وبفضل خطأ متعلق بالشحن فلدي الآن فائض في المخازن |
depoların oldukları yere yeni bir fabrika inşa ettik. | Open Subtitles | وحيث كانت المخازن قمنا ببناء مصانع جديده |
Kilerleri kontrol ediyor, özellikle kenarda olanları. | Open Subtitles | يستكشف المخازن خاصة تلك التي على الأطراف |
- Bir ambar mı? - Bir oda daha olmalı. | Open Subtitles | ـ بعض المخازن تلاشت ـ لابد أن يكون هناك غرفة أخرى |
Hele ekip çalışmasından tek anladıkları dört kafadarın dükkân soymasından ibaret. | Open Subtitles | وأنا أعمل من الفريق الأصدقاء يسرقون المخازن |
Batı yakasında tüm depolama şirketlerini aradık ve sarı kamyon kullanan bir tek burasını bulduk. | Open Subtitles | بحثنا عن كلّ أماكن المخازن في الجانب الغربي، واكتشفنا هذا المخزن يستخدم شاحنات صفراء. |
Buradaki bütün dükkânlar 11:00'de kapanır. | Open Subtitles | كلّ هذه المخازن would've أغلق بحدود 11: 00. |
Artık seninle konuşmayan depo müdürünün emri. | Open Subtitles | أمر من أمين المخازن الذي لم يعد يتحدث معك |
Dünyanın her yerindeki liman şehirlerde depo çekip çevirmede uzmanlaşmışlar. | Open Subtitles | إختصاصهم تحويل العقارات و المخازن في المدن الساحلية في كل أرجاء العالم |
Yapamam. Birçok yerde Lumic'in fabrikaları var. Ve depoları da hala Siberlerle dolu. | Open Subtitles | لا أستطيع، فمصانع لوميك لا تزال موجودة وكل هؤلاء السيبرانيين في المخازن |
O depoları ele geçirip fidye için tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا الاستيلاء على تلك المخازن, نمسك الاثنين للفديه. |
Merdiven boşlukları, depolar ve yüzlerce dükkanın dışında... koskoca bir dünya var altımızda. | Open Subtitles | حسنا بصرف النظر ع السلالم المخازن و مئات المحلات يوجد مساحة كبيرة تحت اقدامنا |
1946'dan sonra kalan iki savaş başlığı depoya koyulmuştu. | Open Subtitles | بعد عام 1946 تم وضع أثنين من الرؤوس الحربية المتبقية في المخازن |
Ambarlar alev aldı Majesteleri. | Open Subtitles | المخازن تحترق . .فخامتك |
Seni stok odasında değerlendirmeliyiz. | Open Subtitles | ينبغي علينا ان نعثر علي شئ لك في غرفة المخازن |
Batı yakasında depoların oralarda bir kümelenme dışında. | Open Subtitles | باستثناء تجمّع المخازن والمستودعات في الجهة الغربية من المدينة |
Euron Greyjoy'un donanması gemilerini yaktı ve Kilerleri de gitmeden boşalttık. | Open Subtitles | سفن (يورون غريجوي) البحريّة أحرقت سفنهم، ولقد فرّغنا المخازن قبيل مغادرتنا. |
Bir depoda çalıntı altın mı varmış neymiş. | Open Subtitles | بعض الذهب المسروق شيئ قام بتخبئته أحد المخازن |
Bay Serdümen onlar için yapılacak en iyi şey bu mu sence? | Open Subtitles | إذن يا أمين المخازن هل هذا حقًا ما في مصلحتهم؟ |
Queimada'nın tüm şekeri depolarda çürüyor. | Open Subtitles | كل سكر كيمادا يتعفن في المخازن وارصفة الميناء |