"المدعين" - Traduction Arabe en Turc

    • savcı
        
    • Davacılar
        
    • davacı
        
    • savcılar
        
    • Davacıların
        
    • davacılardan
        
    • savcılarından
        
    Ülke çapında son birkaç on yıllık süre içinde, mala karşı suç ve şiddet suçları düştükçe işe alınan ve yeni dosya açan savcı sayısı arttı. TED خلال العقود الأخيرة، بتراجع معدل جرائم الممتلكات والعنف بالبلاد، ارتفع عدد المدعين العامين والقضايا التي أشرفوا عليها.
    Dışarıda bir sürü polis ve savcı yardımcısı... köpek gibi iz sürüyorlar. Open Subtitles هناك مجموعة من الشرطيين و المدعين العموم, تبحث فى كل مكان عن الأدلة,
    Çünkü arabuluculuğu önce Davacılar kabul etmeli! Open Subtitles لأن المدعين كلهم عليهم الموافقة على التحكيم قبل اللجوء إليه
    Davacılar için aldığım krediyi alabilmek için kendi bir milyon dolarımı koydum. Open Subtitles ذلك القرض الذي أخذته من أجل المدعين لقد وضعت أكثر من مليون دولار .من مالي الخاص للحصول عليه
    Bu kadar insanla, her bölgede toplu dava için yeterince davacı sunarak büyük avantaj elde ederiz. Open Subtitles مع هذا العدد الكبير من الناس، لدينا فرصة ممتازة بمجموعة قوية من المدعين ـ من أجل الفئات لكل منطقة ـ ممتاز
    Tüm savcılar bunu ikinci derece cinayet olarak görüyor. Open Subtitles كل المدعين يروا أن الاثنين سيتهموا بالقتل
    Tüm bu geçen aylardan sonra Davacıların sabrının tükendiğini gördük ve onların tasfiye ücretlerini revize etme yoluna gittik. Open Subtitles خلال الشهور الماضية ...توصلنا بمعومات ...أن صبر المدعين كان ينفذ ... وكانوا في العملية ...
    Kütüphanedeydik, davacılardan biri bayılıp kafasını çarptı. Open Subtitles لقد كنا في المكتبة و هناك أحد المدعين
    Mesela, o işlerin hepsini size veren bölge savcılarından birisi gibi. Open Subtitles مثلاً لنقول من قبل أحد المدعين العام الذي يعطيك كُل هذا العمل.
    savcı parayı araştırmaya başlamadan evvel Kore'den ayrıl. Open Subtitles قبل أن يبدأ المدعين بالتحقيق في المال غادر كوريا
    savcı sana göre bunu kolayca ortaya çıkarmaz mı? Open Subtitles هل يبدو المدعين العاميين بتلك السهولة لك ؟
    Davacılar eklersek, dev bir kuruma karşı kendimizi bir zehir tartışmasının ortasında yalnız buluruz. Open Subtitles إذا زدنا عدد المدعين سنجدأنفسناوسطجريمةمواد سامة ... ومهلة قانونية بمواجهة ... مؤسسة ذات منفعة عامة ضخمة
    Davacılar hakkında bildiğim şeyleri asla bilemezsiniz. Open Subtitles وأعرف عن المدعين ... أكثر مما ستعرفينه عنهم يوماً
    davacı taraf senin dokunulmazlığını bozman için uğraşacak. Open Subtitles المدعين سيحاولون الضغط عليك من اجل ان تستعملى حقك في عدم الرد؟
    Anlaşma için pazarlık yaptığımız davacı ile. Open Subtitles و الذين يقومون بالتفاوض على تسوية مع المدعين
    Bu 30 yıllık savcı istifa ettiğinde, McKinley'in davasındaki görgü tanıkları ortaya çıktı ve ifade vermeleri için savcılar tarafından baskı gördüklerini, bu baskının hapse atılma tehdidini de içerdiğini söylediler. TED عندما تنحى مدعي عام المقاطعة ذو الـ30 عاماً، ظهر شهود عيان قضية ماكينلي وقالوا إن المدعين العامّين للمقاطعة قد ضغطوا عليهم للإدلاء بشهاداتهم، وتضمن الضغط التهديد بالسجن.
    Batı Memphis'de savcılar mahkemenin 3 katil zanlısı genç için idam cezası isteyeceğini doğruladı. Open Subtitles في "ويست ميمفيس"، أكد المدعين بأن المحكمة سوف تبحث عن عقوبة الموت للمراهقين الثلاثة.
    Ayrıca Davacıların avukatlık ücretlerinin % 32 seviyesinde ve karşılığı 400 milyon dolar iken ücretin %24 seviyesine çekildiğini öğrendik. Open Subtitles ...علمنا أيضا أن أتعاب محامي المدعين... ...حددت في 32 بالمئة
    Hakim bey, savunma olarak, Davacıların elindeki tıbbi geçmişleri veya en azından imzalı HIPAA raporlarını talep etmemiz kayıtları incelememiz açısından gayet makuldür. Open Subtitles سيادتك، لجنة الدفاع قامت لتوها بالتفوه بسبب عقلاني جداً إن المدعين يقومون بصنع سجلاتهم الطبية بأنفسهم أو يمنعونها سنحرر المستند من قسم مسائلة هيئة الضمان الصحي لنتفحص ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus