"المراكب" - Traduction Arabe en Turc

    • tekne
        
    • gemileri
        
    • Tekneleri
        
    • gemi
        
    • tekneler
        
    • teknelerden
        
    • gemiler
        
    • bot
        
    • botlar
        
    • teknesi
        
    • kayıklara
        
    Müthiş bir tekne. Bende tekne tutkunuyum. Ama pek vakit ayıramıyorum. Open Subtitles مركب رائع، المراكب هواية‏ لدي لكنى لم أطلِق لها العِنان كثيراً
    tekne bulup öbür taraftan kaçalım. Gel. Open Subtitles إحضر واحد من هذة المراكب وسنصل إلى الجهة الآخرى
    İşte bu nedenle biz uzay gemileri ve katedraller yapabildik dünyanın geri kalanı karınca çıkarmak için çöplerle toprağı kazmaya devam ederken. TED لأجل هذا نبني المراكب الفضائية والكاثدرائيات بينما بقية العالم مازال يحفر الأرض بالعصي ليستخرج الأرضة.
    Tekneleri suya indirip, kumandayı ele alma vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لوضع المراكب في الماء والإمساك بأجهزة التحكم
    Bana o limanda ne tarz bir gemi olduğunu söyler misin? Open Subtitles هل أخبرتني بأي نوع من المراكب في نهاية ذلك الرصيف ؟
    İki yıl içinde bütün balıklar bitmiş. Bütün küçük tekneler gitmiş. Open Subtitles خلال سنتين، كل السمك اختفى واختفت معه المراكب الصغيرة
    Böyle devam edersen o dergilerde gördüğün teknelerden birine sahip olacağına inanıyor musun? Open Subtitles تعتقد بأنّك تذهب لإمتلاك أيّ أبدا تلك المراكب التي الطريق أنت هل الذهاب؟
    Hiç bir şey küçük deniz kızını denizin üstündeki dünya hakkında bir şeyler duymak kadar mutlu edemezdi, ve köyler ve gemiler hakkında büyükannesinin bildiği her şeyi anlattırırmış. Open Subtitles لا شيء كان يسعد عروسة البحر مثل السماع عن الحياة فوق المحيط وجعلت جدّتها تحكي لها كل شيء تعرفه عن المراكب والمدن
    tekne işinde para yok. Tekneyi ne yapacakmış? Open Subtitles لا يوجد مال فى المراكب لماذا يحتاج يخت ؟
    Bizi Motorlu tekne Kulübü'ne götürür müsünüz? Open Subtitles من فضلك ,اتستطيع توصيلنا الى نادى موتور المراكب ؟
    tekne ve su olunca, denizcilik terimleri başlıyor! Open Subtitles الناس في مجال المراكب والبحار تصبح كل الفاظهم ملاحياً
    Kayıkçı da iki Amerikalının tekne ile açıIdığını söylüyor. Open Subtitles و قد ذكر لنا اصحاب المراكب رؤيتهم لإثنين من الأمريكان
    Buradan gemileri, uçakları, Tekneleri, uyuşturucu taşıyan her şeyi... izlemeye imkanımız var. Open Subtitles من هنا ، لدينا القدرة لتعقب السفن ، الطائرات، المراكب أي شئ يحمل المخدرات
    FBI, teröristlerin gemileri ele geçirebileceği konusunda uyarıyor. Open Subtitles وتبلغنا المباحث الفيدرالية أن المراكب أيضا مأخوذة في الإعتبار خصوصا في مخاطر الإختطاف
    Hayır, biz çalışıyoruz. Marinadaki Tekneleri biliyor musunuz? Open Subtitles . لا ، نحن طاقم المركب أتعرفى المراكب التى فى المرفأ ؟
    - Biliyorum tatlım burada bir sürü büyük gemi var. Open Subtitles أنا أعلم. هناك الكثير من المراكب الكبيرة هنا ، يا عزيزي.
    gemi batırmak. Mecaz birleşimi mi bu? gemiler mayınlara çarpar. Open Subtitles هزّْ المركبَ هَلْ تلك إستعارة مختلطة؟ ...المراكب كَانَ عِنْدَها مدافعُ
    tekneler son saldırının olduğu bölgeyi araştırıyor ve bunu engellemeyeceğim. Open Subtitles إنّ المراكب تفتّش منطقة آخر هجوم، ولن أحرّكهم.
    Çöpü karının attığını kızının ot içtiğini, bunun yasal olduğunu ve senin teknelerden anlamadığını. Open Subtitles نعلم ان زوجتك هي التي تأخذ القمامه بنتك تدخن العشب وهذا غير شرعي وانت لا تعلم الكثير عن المراكب
    Uluslararası taşımacılık yapan gemiler buraya mı geliyor abi? Open Subtitles هل تأتى المراكب التى تقوم بالنقل الدولى إلى هنا؟
    Bir adaya gitsen bot bozulur, otele gitsen boş oda kalmaz. Open Subtitles ، عند الذهاب إلى الجزيرة تتوقف المراكب عن العمل
    Küçük kiralık botlar var. Sen kullanırsın. Open Subtitles لديهم هذه المراكب الصغيرة التي تستطيع استئجارها.
    Tersanede bir sürü teknesi var. Open Subtitles لديه تلك المراكب علي الرصيف الجاف
    Büyük depremlerin olduğu, yeryüzünün deniz gibi dalgalandığı dönemde insanlar kayıklara binip denizleri aşarak kuzeye gitmişler. Open Subtitles عن زمن الزلازل العظمى حين كانت الأرض تهتز كالبحر والرجال أخذوا المراكب وعبروا البحار إلى الشمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus