"المرة الأخيرة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • en son
        
    • son kez
        
    • son defa
        
    • son zaman
        
    • son sefer
        
    en son l böyle iyi durumda değildi, onu gördüm. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    Voldemort en son güç kazandığında en değer verdiğimiz şeyleri neredeyse yok ediyordu. Open Subtitles المرة الأخيرة التي اكتسب فيها فولدمورت قوة قام بتدمير كل ما نملكه تقريبا
    en son ergen bir kızı yetiştirmeye çalıştığımda işler pek iyi gitmemişti. Open Subtitles المرة الأخيرة التي حاولت بها رعاية فتاة مراهقة، لم تنتهي بشكل جيد.
    Ellerimin soğuk olup olmadığını söyleyemem. Ama şunu biliyordum ki bunu son kez yapışımdı. TED وأنا لا أستطيع حتى القول ما إذا كانت يدي باردة، لكن استطيع ان أقول أن تلك كانت المرة الأخيرة التي سأستطيع فعل ذلك.
    Bu, sana sana son kez dilencilik yapmam. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي آتيك بها متوسلا
    Bu seninle son kez burada buluşmam. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سنتقابل فيها في هذا المكان
    Video kaset oynatıcını en son ne zaman tamire götürdün? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي أصلحت فيها مشغل لشرائط الفيديو؟
    Sen her zaman en son gelensin. Open Subtitles لكن لا تكون هي المرة الأخيرة التي تشكرها فيه
    Bilinmez. en son bir kediyi ezişinden sonra böyle mutluydu. Open Subtitles من الصعب أن تجزم, المرة الأخيرة التي تصرف بها هكذا كان قد هرب للتو من قطة
    Bana ne zaman bir şeyi en son gördüğüm yeri sordun? Open Subtitles هل فلحت أبداً حينما تسألينني متى كانت المرة الأخيرة التي رأيت فيها شيئاً؟
    en son bu önemde bir alarm 30 yıl önce Küba krizinde verildi. Open Subtitles المرة الأخيرة التي كنا بهذه الدرجة من الإستعداد كانت منذ 32 عاماً خلال أزمة الصواريخ الكوبية
    Bu evde en son ne zaman şarkı dinlediğimizi hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر متى كانت المرة الأخيرة التي سمعت فيها أغنية في هذا المنزل
    Onu en son ne zaman gördün? Open Subtitles عندما وتضمينه في المرة الأخيرة التي رأيتها؟
    Benim çok iyi bir nedenim var. son kez deprem olduğunda ölmüştüm! Open Subtitles لدي سبب وجيه للقلق، المرة الأخيرة التي وقع فيها زلزال توفيت
    Bunu denedim son kez, l hayatını bağışladı. Open Subtitles المرة الأخيرة التي حاولت فيها ذلك إدخرت حياتك
    Bu onları son kez yemeğe çağırışım. Open Subtitles هذه المرة الأخيرة التي . أدعوهم فيها إلى العشاء
    Onları son kez gördüğümü zannetmiştim. Open Subtitles إعتقدت بإنها المرة الأخيرة التي أرى فيها المستشفيات.
    Bu senin son kez pislik çıkartmana izin verişim, Pete. Open Subtitles هذه المرة الأخيرة التي أتركك تبول فيها يا بيت
    Bu son kez gece uçağına binişim ve acil çıkış sırasında ağlayan bir bebeğin arkasında son oturuşum. Open Subtitles إنها المرة الأخيرة التي آخذ فيها رحلة ليلية و في طابور لمخرج طوارئ خلف طفلٍ باكي
    Bu kilisede son defa konuşma yapıyorum. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سأتحدث فيها داخل الكنيسة
    Sanırım onunla konuştuğum en son zaman sanırım... ikinci sınıfta filandı. Open Subtitles أظن أن المرة الأخيرة التي أجريت محادثة معها كانت قبل سنتين...
    Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus