"المرتب" - Traduction Arabe en Turc

    • maaş
        
    • Görücü
        
    • Para
        
    • maaşı
        
    • ücretin
        
    prim dahil maaş paketi 400.000 dolar. Bu arada, aynı yıl için, 5 milyon dolar üzerinde Para toplayan bir TED في نفس الوقت و السنة متوسط المرتب لمدير تنفيزي في شركة طبية لأعمال الخير تقدر ب5 مليون دولار في الولايات المتحدة
    - maaş alana kadar meteliksizim. - Sana borç verebilirim. Open Subtitles ـ لا يوجد معي مال حتى يوم استلام المرتب الشهر القادم ـ يمكنني إقراضك الآن
    Ve seni Kuzeybatı'nın en yüksek maaş alan cerrahı yapacağım. Open Subtitles و المرتب سيجعلكِ واحده من الأطباء الأكثر أجراً في منطقة الشمال الغربي
    Gitti ama bu Görücü usulü bana garip geliyor. Open Subtitles لا ، لا ، أنا ، أنا فقط أرى أن فكرة الزواج المرتب هذه غريبة بعض الشيء
    Özellikle Görücü usulü evlilik hakkındaki görüşlerinden sonra annenin seni evlendirecek olmasına inanamıyorum. Open Subtitles بعد كل التفاهات التي قلتها عن الزواج المرتب لا أصدق أن أمك ترتب زواجك أيضا
    Genelde gece nöbetine kalıyorum. El altından biraz Para sağlıyor. Open Subtitles لأنني دائما ما أعمل بالنوبات الليلية إلا أن المرتب منخفض
    Tabi o da istiyorsa. Sonuçta maaşı değişmiyor. Open Subtitles إذا كان يريد ذلك , إنها لا تأتي مع إرتفاع المرتب
    Ortaklığa hizmet etmek benim için onurdur, ücretin canı cehenneme! Open Subtitles بالنسبة لي, الأهم هو خدمة الشركة بفخر و تبا لشيك المرتب
    Başarı, terfi anlamına gelir, maaş yükselir. Garanti ederim. Open Subtitles نجاحنا سيجلب الترقية وزيادة المرتب أضمن لكم هذا
    100 bin dolar taban maaş, tam kapsamlı işe başlama paketi ikramiye vermiyoruz, ilk günden itibaren de sigorta başlar. Open Subtitles مائة الف المرتب الأساسي مع المناقلة الكاملة لا مكافأة. أو تأمين منذ بدء اليوم الأول من العمل
    Terfiden çok, beraberinde gelecek olan maaş artışına daha fazla ilgisi var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنه غير مهتم بالترقية ولكن مهتم بالزيادة في المرتب المصاحبة لها
    maaş seni zengin etmez ama yeterlidir. Open Subtitles المرتب لن يجعلك غنى ولكنه مقبول
    maaş artı bahşişler. Open Subtitles المرتب بالإضافة للبقشيش فكري بالأمر
    İnanılmazsın anne. maaş günüm olduğunu nasıl bildin? Open Subtitles كيف ستعلمين أن هذا يوم دفع المرتب ؟
    Bu devirde bir insanın hala Görücü usulüyle evlenmesini anlamıyorum. Open Subtitles لا اصدق ان هناك شخصا ما فى هذا الوقت لايزال يؤمن بالزواج المرتب
    Bir hafta önce, Asha Görücü evlilik konusuna kafayı takmıştı. Ama şimdi işler değişti. Open Subtitles قبل أسبوع أشآ كانت منغلقة على موضوع الزواج المرتب هذا يغير اللعبة
    Dosya, uygun adayların özgeçmişleri ile doluydu. Görücü usulü evlenme işlemini başlatmış Todd. Open Subtitles الملف كان مليئاً بـ السير الذاتية للخاطبين المحتملين لقد بدأت بعملية الزواج المرتب يا تود
    Görücü usulu evlilikler hep böyle hızlı mı ilerler? Open Subtitles أقصد , هل الزواج المرتب عادةً يكون بهذه السرعة ؟
    Eve Para getiren benim. Open Subtitles أنا الذى يعمل و يحصل على المرتب هنا تذكرى ذلك
    Ne kadar katil yakalarsam yakalayayım hem aynı maaşı alıyorum. Open Subtitles أتعلم، أتقاضى نفس المرتب مهما كان عدد القتلة الذين أمسكهم أين العدالة في ذلك؟
    Bu ampul tamir işinin maaşı iyi miymiş bari? Open Subtitles هل المرتب جيد من تصليح المصابيح ؟
    O halde, ücretin ne kadar olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل تسمح بسؤال ما المرتب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus