"المرشحات" - Traduction Arabe en Turc

    • filtreleri
        
    • adayları
        
    • aday
        
    • filtre
        
    • filtreler
        
    • adaylar
        
    • filtreden
        
    • Filtrelerimi
        
    filtreleri daha iyi kontrol etseydim o yangına engel olabilirdim diye düşünüp duruyorum. Open Subtitles ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا
    Ve bence, eğer tüm bu filtreleri bir araya alırsanız, tüm bu algoritmaları alırsanız, Benim dediğim filtre baloncuğu elde derseniz. TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    ve artık yapay zekâ kadın adayları eliyor. TED وبالتالي، يقوم باستبعاد النساء المرشحات.
    Sadece keşfedilecek mükemmel aday olduğumu düşünüyorum. Yani, TV'de şuanda kim var herhangi birine baksana! Open Subtitles أظن بأني أقوى المرشحات كي أُكتَشَف، أنظرن لأي أحد يعمل في التلفزيون هذه الأيام!
    Eğer bir filtre olsaydım... ikinci raftaki dolabın içinde olurdum. Open Subtitles لو كنت مكان المرشحات أضع نفسي في الخزانه ،الرف الثاني
    Ayrıca havuzdaki filtreler ve klor her türlü kan izini temizlemiştir. Open Subtitles أجل، وكانت المرشحات والكلور في المسبح لتزيل أيّ آثار للدماء.
    O yüzden tüm müstakbel adaylar, lütfen tercihen çıplak fotoğraflarınızı... Open Subtitles لذا، على جميع المرشحات المناسبات إرسال صورهنّ لي بالبريد الإلكتروني
    Birkaç filtreden geçirip temizleyebiliyor muyum bakayım. Open Subtitles سوف أمرره ، عبر بعض المرشحات لأرى إن كان يمكن ، تنظيفه
    Hey! Filtrelerimi bulamıyorum. Open Subtitles أين واجب المدرسة المرشحات
    filtreleri değiştirmek lazım. Dr. Wexler'ı nasıl buldun? Open Subtitles علينا تغير هذة المرشحات ما رايك فى دكتور ويكسلر؟
    Mercanlar filtreleri tıkamış olmalı. Durum ne kadar kötü? Open Subtitles الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع
    - Evet, öyle yapıyor. Ben de diferansiyel filtreleri es geçmeye karar verdim. Open Subtitles لذا قررتُ تجاوز المرشحات التفاضلية
    Hey, sana bakman için filtreleri gönderdim. Open Subtitles أرسلتُ لك هذه المرشحات لكي تتفقدها
    Elimizdeki bütün adayları değerlendiriyorduk. Open Subtitles لقد درست بعناية كل المرشحات الاتي سلمتهن لي
    Bayan Johnson, bir sonraki sekreter adayları listesini ofise bıraktım. Open Subtitles السيدة جونسون، تركت مجموعة السكرتيرات المرشحات في المكتب.
    MA: Şöyle olabilir: Ben Ulusal Demokratik Enstitü adında kadın adayları destekleyen bir kuruluşun yönetim kurulundayım. TED مادلين آولبريت : تكمن احد مقاربات الحلول .. في الحقيقة .. انا عضو رئيس في منظمة تدعى المؤسسة الوطنية الديموقراطية والتي تعمل لدعم المرشحات الاناث
    O kadar iyi aday arasından. Open Subtitles هذا من بين الكثير من المرشحات الجيدات
    Şimdiden 12 aday gördüm bile. Open Subtitles أرى سلفاً دزينة من المرشحات
    Eğer ben bir filtre olsaydım ikinci raftaki çekmecenin içinde olurdum. Open Subtitles لو كنت مكان المرشحات أضع نفسي في الخزانه ،الرف الثاني
    Neyse ki benim kurduğum filtreler, ilişkili anahtar kelimeleri yakaladı efendim. Open Subtitles لحسن الحظ , المرشحات التى قمت بتثبيتها يا سيدى أمسكت بالكلمات المتعلقه
    filtreler genellikle her ay değiştiriliyor. Open Subtitles عادة ما يتم تغيير المرشحات كل شهر.
    Eğer kadın adaylar test programlarına ayak uydurabilirlerse donanma 3 yıl boyunca onları tamamen destekleyecek. Open Subtitles إذا المرشحات من النساء أثبتنَ جدارتهنَ في مسألة إختبار جديّة, وزير الدفاع سوف يدعم الدمج الكامل خلال فترة 3 سنوات.
    Bir dizi sayısal filtreden geçirdik ve bunu elde ettik. Open Subtitles بواسطة سلسلة من المرشحات الرقمية وخرجنا بهذه النتيجة
    Hey! Filtrelerimi bulamıyorum. Open Subtitles أين واجب المدرسة المرشحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus