Hayır, sonunda beni sorumluluk alabilecek bir yetişkin olarak... Brodeo! | Open Subtitles | لا ، لقد ادرك اخيراً اننى راشد واستطيع تحمل المسئولية |
Başkasının dölü için sorumluluk almaya istekli olan yetişkin bir adam. | Open Subtitles | هذا رجل راشد مستعد للوقوف وتحمل المسئولية تجاهَ نسل شخص أخر |
Bilirsin, "Seks, sorumluluğu getirir" türü şeyler. Bende pek anlamıyorum. | Open Subtitles | إنه الجنس يؤدي إلي المسئولية شئ بأنني لا أحصل عليه |
Ne, 20 yıl önce düşen uçak için senin sorumluluğu üstlendiğin gibi mi? | Open Subtitles | ماذا ، كما تحملت انت المسئولية عن تحطم الطائرة من 20 سنة ؟ |
O durumda ne sen ne de başka biri beni sorumlu tutamaz-- | Open Subtitles | في هذه الحالة أعتقد أنه ليس على أيّ شخص أن يحملني المسئولية |
katlanmış bir tek sayfayı yerinden yırtarak adının geçtiği yeri ortadan kaldırabilecek ve kan dökme sorumluluğunu Ronald Marsh'a devredebilecektir. | Open Subtitles | بأنه بنزع ورقة واحدة من الخطاب المزدوج تستطيع اخفاء وازالة اى ذكر لأسمها وتترك المسئولية كلها تقع على رونالد مارش |
Babam, eğer ona biraz sorumluluk verirse çocuğun düzeleceğini düşündü. | Open Subtitles | أتعلمين أبى كان يرى انه سيستقر لو شعر ببعض المسئولية |
sorumluluk sınıflandırmasına göre… …karşı konulamaz gibi göründüğünü… …bende biliyorum. Küresel tedarik zincirim boyunca… | TED | وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس |
Burada benim en çok hoşuma giden de bu sosyal sorumluluk ekibi büyük bir kurumsal stratejinin parçası olarak kurulmadı. | TED | و أنا أجد الأمر آسراً أن فريق المسئولية الإجتماعية لم يتم تشكيله كجزء من إستراتيجية مؤسسية ضخمة. |
Ve sorumluluk hissinin dünyadaki tüm farkları oluşturduğunu hissetmek ayrı bir şey. | TED | وكذلك الشعور بحس المسئولية يُحدث فرقاً في العالم. |
Ve biz sorumluluk ve nedenlerini nasıl belirleyebiliriz, mahkeme kanunları dışında? | TED | وكيف سيمكننا تعيين المسئولية والمسببات، خارج محكمة القانون؟ |
Bugünün sanat ve bilimini bir olarak düşünmeli, gelecek için sorumluluk | TED | نحن بحاجة لتنشيط فنون وعلوم اليوم، ونحتاج لتحمل المسئولية |
Sevgili konuklar bugün üzerime tarihi resmi bir görevin sorumluluğu yüklendi. | Open Subtitles | أيها الضيوف المحترمون لقد تم منحي المسئولية لترأس هذا الحدث التاريخي |
Bu daha kabul edilebilir, ama buda hala Tanrı'yı nihai ahlaki sorumluluğu ile bırakıyor. | TED | يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة. |
Elde edebilecekleri her özgürlük için çabalıyor ve almaları gereken her tür sorumluluğu alıyorlar. | TED | انهم يسعون إلى الإستيلاء على كل الحرية التي يمكنهم الحصول عليها، ويتحملون المسئولية التي يحتاجون إلى اتخاذها. |
sorumluluğu biliyorsun. Bir aile geleneği. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين المسئولية فهي من سمات العائلة |
Tüketici kim ya da kimin ne göreceğinden kim sorumlu? | TED | من هو المستهلك، اذا شئتم، ومن لديه المسئولية تجاه ما يراه الشخص؟ |
Dünyada yerini almak, tecrübeni sorumlu bir şekilde paylaşmaktır. | TED | أخذ دور في العالم هو في الحقيقة متعلق بتقاسم المسئولية. |
Cordelia. sorumluluğunu alman için sormuyorum. Bazı insanlar farklıdır, ruhsuz yaşabilir. | Open Subtitles | أنا لم أطلب هذه المسئولية لا أحب الشخص الذى قليل الحياة |
Söz konusu uçak uçurmak olunca günümüz gençleri aceleci ve sorumsuz davranıyor. | Open Subtitles | شباب اليوم عديمو المسئولية عندما يتعلق الأمر بالطيران |
Sen sorumluluktan kaçıyorsun. Hatta muhtemelen bana aşık da değilsin. | Open Subtitles | انت لا تريد المسئولية بل ربما انت حتى لا تحبني |
Bu kadar işimiz varken, bu yaptığın tek kelimeyle sorumsuzluk. | Open Subtitles | النوم ونحن منشغلون لهذه الدرجة هذه هي عدم المسئولية بحق |
Onunla fiziksel bir temas yaşadın adam gibi mesuliyeti üstlenmelisin. | Open Subtitles | - كان لديك إتصال جسدي معها إذا يجب عليك أن تتحمل المسئولية كرجل |
Bu kadar popüler olmak sadece hakkım değil, aynı zamanda sorumluluğum da. | Open Subtitles | أن أكون شعبية هذا ليس غرضي ولكنها المسئولية |
Olumsuzluğum asılsız değil ve Profesyonel Sorumluluklar Ofisi ile hiçbir ilgisi yok. | Open Subtitles | سلبيتي ليست كذلك وهى ليست مُوجهة نحو مكتب المسئولية المهنية |
Ama artık bu çocukça şeyleri bir kenara bırakmanın ve bir yetişkinin sorumluluklarını almanın vakti geldi. | Open Subtitles | ولكن حان الوقت لتبتعد عن الأشياء الصبيانية وتتحمّل المسئولية كالكبار |
Burada yetkili kimse, bu yol açık olmak zorunda. | Open Subtitles | من في المسئولية ,هذا الطريقِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُوضّحَ |
Sorumsuzsun, hep kendini düşünüyorsun tamamen çocuk gibisin. | Open Subtitles | أنك عديم المسئولية أنانى تصرفاتك طفولية جداً |
Seçimle değil, sorumlulukla. | Open Subtitles | هذا ما نحن بصدده هنا ليس الإختيار ولكن المسئولية. |
Üzgünüm, kendi başımıza böyle bir Sorumluluğun altına giremeyiz. | Open Subtitles | أنا آسف ، ولكننا ببساطة لا يمكن أن نتحمل هذه المسئولية على عاتقنا |