öğleden sonra saat 3'te Asya Umut Cemiyeti'nde yapacağı... bir konuşma dışında. | Open Subtitles | ما عدا خطاب هذا المساء. في 'إتفاق مجتمع آسيا' على الساعة الثالثة. |
Ayrılışından birkaç gün önce... bir öğleden sonra, bahçede çekilmiş bir fotoğrafını saklamıştım. | Open Subtitles | ..احتفظت بالصورة من أجلك أُخذت في المساء في الحديقة .قبل عدة أيام من رحيلك |
öğleden sonra babasına kiralık bir mülkün, temizlik ve dezenfektesi için yardım edeceğim. | Open Subtitles | سأساعد والدها هذا المساء في تنظيف وتطهير ملكية مستأجرة |
öğleden sonra düğün hazırlıkları için yardım edebilir misin? | Open Subtitles | هل يمكن مساعدتي هذا المساء في إعداد قاعة الزفاف ؟ |
Biliyorum, bugün öğleden sonra 3'te beni de istiyorlar. | Open Subtitles | أجل، أعلم، حصلت على إستدعائي هذا المساء في الثالثة |
Bak, bu öğleden sonra özel bir galeride bir açılışa ev sahipliği yapıyorlar. | Open Subtitles | انظر انهم يقيمون حفلة هذا المساء في معرض خاص |
Sizinle bu öğleden sonra heyecanlı bir göreve çıkıp ardından size "Yon Sanal Bar"ında kulplu sürahide bira ısmarlayabilir miyim? | Open Subtitles | هل بإمكاني تسليتكِ هذا المساء في السعي الروحاني متبوعاً بإبريق من البيرة في حانة (يون) الافتراضية؟ نعم بالطبع, لم لا! |
Bu öğleden sonra Oswald hapishanesinde... | Open Subtitles | إذاً، هذا المساء في إصلاحيَة (أوزولد) |