"المستنسخون" - Traduction Arabe en Turc

    • Klon
        
    • Klonlar
        
    • çoğalıcılar
        
    • çoğalıcıları
        
    • çoğalıcıların
        
    • klonların
        
    Bölgenin heryerine dağılmış Klon birliklerimiz var fakat henüz iz yok. Open Subtitles لدينا قوات من المستنسخون تمشط كل المنطقة، ولكن لا أثر بعد
    Pek çok genç Klon da eğitimlerini tamamlayamadan savaşa katılmak zorunda. Open Subtitles الكثير من المستنسخون الصغار لابد ان ينضموا للصراع قبل ان يكتمل تدريبهم المكثف
    Seksenlerin komedi kulüpleri gibi bu Klonlar her yeri kapladılar. Open Subtitles ،مثل نوادي الترفيه الليلية في أوخر الثمانينات هؤلاء المستنسخون المفترسون في كل مكان
    Tüm gözlem istasyonlarına tayin edilen bu Klonlar, Open Subtitles هؤلاء المستنسخون تم ارسالهم الى محطات رصد التحركات
    Geminizle çoğalıcıların kontrolündeki bölgeye gidip zaman genişletici cihazın hasarını tamir edin ve çoğalıcılar sizi durdurmadan, cihazı etkinleştirin. Open Subtitles أن نطير بسفينتكم إلى مجال سيطرة المستنسخون ونصلح الضرر الذي حدث للجهاز وأن نعيد تشغيله قبل أن يوقفكم المستنسخون
    Durum şu ki, eğer plan çalışsaydı çoğalıcıları bir yerde sıkıştırır ve Asgard'a da sorunu çözmesi için binlerce yıl sağlardı. Open Subtitles المقصد هو، أن الخطة نجحت يمكنها حبس المستنسخون في مكان واحد وتعطي للآسغارد مالكثير من السنوات ليحلوا مشاكلهم
    Biz klonların bir ev yerine koyabileceği en iyi şey o. Open Subtitles انه اقرب شئ لنا نحن المستنسخون الى الوطن
    Savunmasız ve 60.000 yaralı Klon tedavi ediliyor. Open Subtitles انها بدون حماية وتداوى اكثر من ستون الف من المستنسخون الجرحى
    Belki de Klon askerleriyle iletişime geçmeyi denemeliyiz. Open Subtitles ربما يجب ان نحاول الاتصال بقوات المستنسخون
    Umarım menzil içinde Klon gemileri vardır. Open Subtitles ربما نأمل فى ان تكون احدى سفن المستنسخون فى المدى
    Klon Savaşlarında bizim de payımız olsa da olmasa da, yine de yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles بغض النظر عن حرب المستنسخون ودورنا فيها مازلنا نريد مساعدتك
    Bileşimlerini inceleyebilirsek, Klon zırhımızı güçlendirmek için onları sentezleyebiliriz. Open Subtitles اذ امكننا ان نختبر تركيباتها , سوف نكون قادرين على ان نركبهم لنعزز درع المستنسخون
    Pek çok yeni Klon, Jedi generallerine hizmet etmek üzere devreye sokuldu. Open Subtitles والكثير من المستنسخون الجدد تم دخولهم " الخدمة لمساندة جنرالتهم من الـ "جيداى
    Bunu görmek için fazlasıyla körsünüz. Fakat tüm Klonlar için saldırı düzenliyordum. Open Subtitles انت غير مبصر بما يكفى على ان ترى هذا ولكنى قمت بهذا من اجل كل المستنسخون
    savaşlar, Klonlar tarafından savaş meydanlarında sürdürülürken, Galaksi Senatosu'nda farklı bir savaş cereyan etmekte. Open Subtitles بينما المعارك تحارب عن طريق المستنسخون فى ارض المعركة حرب مختلفة تأججت على مجلس شيوخ المجرة
    Evet, Klonlar ve halkınız tamamen güvende olacak. Open Subtitles نعم . المستنسخون وشعبك سوف يكونوا في امان تام
    Olumlu. Klonlar pozisyonlarını belli etiler. Open Subtitles ايجاب, المستنسخون يبلغوا عن موقعهم
    çoğalıcılar bu tip bir geri teknolojiyle kendilerini bütünleştirmek istemeyeceklerdir. Open Subtitles المستنسخون لن يرغبوا بدمج مثل هذه التقنية المتأخرة إليهم
    Nötronyum ne kadar güçlü olursa olsun, çoğalıcılar onu yemeyi başaramayacaklar mıydı? Open Subtitles بالرغم من صلابة النيوترونيوم ألا يستطيع المستنسخون المرور به؟
    Özgün olanı gibi çalışmalı ama çoğalıcıları kendine çekmemeli. Open Subtitles سيعمل مثل الأصلي تماماً ولكنه ليس من المفترض أن يجذب المستنسخون
    Asgard, çoğalıcıların, zaman genişletme cihazını, olasılıkla kontrol arabirimi mekanizmasını yok ederek etkinsizleştirdiğini tahmin ediyor. Open Subtitles الآسغارد تكهنوا أنه ربما يكون المستنسخون قد قاموا بتعطيل الجهاز عن طريق تدمير واجهة آلية التحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus