"المسلح" - Traduction Arabe en Turc

    • silahlı
        
    • silah
        
    • zırhlı
        
    • tetikçi
        
    • silahla
        
    • Tetikçiyle
        
    • güçlendirilmiş
        
    • saldırgan
        
    Eğer kanıt göründüğü gibiyse bu adam casusluk ve silahlı karışıklık için asılır. Open Subtitles إذا كانت هذة هى الادلة هذا الرجل سيعدم فى الفجر للتجسس والعصيان المسلح
    Ölümcül bir patojenle saldırarak silahlı soygun yapmanın cezası ne biliyor musun? Open Subtitles وهل لديك فكرة عن العقوبة جراء السطو المسلح والأعتداء البايولوجي على ممرض؟
    Tarihte hiçbir zaman güç ile bastıralamayan bir silahlı işgal olmadı. Open Subtitles كان هناك أبدا الاحتلال المسلح في التاريخ التي لم الإطاحة بالقوة.
    Soygun, silahlı soygun saldırı, ölümcül silahla saldırı, silahlı soygun. Open Subtitles السطو, السطو المسلح أعتداء, أعتداء بأستخدام أسلحة مميتة, والسطو المسلح
    Heflin Piers, silahlı soygun, şantaj ve gasp suçlarından aranıyor. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Sussex Üniversite'sindeki araştırmacılar 1997'den beri silahlı çatışmalarda ki küresel eğilimi gözlemledi TED منذ سنة 1997 والباحثون في جامعة ساسكس يشيرون إلى اتجاهات عالمية للصراع المسلح.
    Araştırmaya göre Afrika'da silahlı çatışma son 10 yıldır yedi katına çıktı. TED تُظهر أبحاثهم بشكل واضح أنه في أفريقيا خلال العشر سنوات الماضية تضاعف الصراع المسلح سبعة أضعاف.
    1914 ila 1945 arasında, sadece Avrupa'da silahlı çatışma sonucu ölen insan sayısı 70 milyondur. TED فبين الأعوام 1914 و1945 توفي 70 مليون شخص في أوروبا وحدها نتيجة للنزاع المسلح.
    Roxbury'i, Boston'da yoksul bir mahalle olarak biliyordum, silahlı şiddet ve uyuşturucu madde suçlarının yaygın olduğu bir yer olarak. TED أنا أعرف أن راكسباري حى فقير فى بوسطن، وينتشر فيه العنف المسلح وجرائم المخدرات.
    Görüyorsunuz, silahlı şiddet, altta yatan birçok travmanın bir görüntüsü. TED أترون، العنف المسلح هو فقط الطبقة الظاهرة لما يختبئ تحتها من الصدمات.
    Karım bir siyaset bilimcisi ve Kolombiyadaki silahlı ihtilafa yoğun bir ilgisi var. TED إنها باحثة سياسية مدركة تمامًا للصراع الكولومبي المسلح.
    Kolombiyadaki silahlı ihtilaf nihayet bitiyor ama yıllarca süren savaşın sonuçları hâlâ ayaklarımızın altında gömülü. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Yasal tecavüz, sahtecilik, canice saldırı, silahlı soygun ve de cinayet. Open Subtitles والأعتداء الأجرامى, والسطو المسلح والقتل
    25'ine gelmeden altı eyalette birden polis tarafından saldırı, silahlı soygun ve yasadışı servetiyle bir çıbanbaşı olarak aranacaktır. Open Subtitles قبل أن يبلغ عمر 25 سنة سيكون مطلوب من قبل الشرطة في ستّ ولايات للإعتداء، والسطو المسلح
    Jeff McCullaugh'nın silahlı saldırıdan arandığını söyler. Open Subtitles أخبرهم جهاز الكمبيوتر، بأن جيف ماكالوف.. مطلوب في آلاباما بتهمة الإعتداء المسلح..
    Sanığı silahlı gasptan suçlu buldum. Open Subtitles لقد وجدنا الدعى عليه مدان بتهمة السطو المسلح.
    Kocası ise silahlı soygun suçundan dolayı San Lois Obispo Hapishanesinde tutuklu bulunuyor. Open Subtitles بتهمة السطو المسلح في سجن سان لويس أوبيسبو
    İçerdekiler için silahlı soygun saygı duyulan bir suçtur. Open Subtitles السطو المسلح هو جريمة محترمة بين السجناء
    - Bu çocuk kaçırma işi silahlı soygundan çok daha iyiymiş. - Kankaa! Open Subtitles إختطاف الأطفال أفضل بكثير من السطو المسلح
    Bu ülkedeki silah şiddetiyle ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا اتخاذ التدابير في هذه البلاد للحد من العنف المسلح
    Bu yüzden zırhlı konvoy olmayacak ama hava nakliyesine daha fazla uçak verilecekti. Open Subtitles إذًا لا للموكب المسلح ونعم لمزيد الطائرات للجسر الجوي
    Çünkü suikastçı... akli dengesi bozuk, saplantılı... trajik biçimde paranoyak yalnız tetikçi... seni öldürmeye çalışıyor. Open Subtitles لأن القاتل المهووس الرجل المسلح الوحيد المذعور
    Tetikçiyle ilgili bilgi geldi. Open Subtitles يا سيدي، جائتنا معلومات عن المسلح
    8 santim güçlendirilmiş çelik.. Open Subtitles ثلاث بوصات من الحديد المسلح لـ حماية ابنتك
    Bilmiyorum. Ama saldırgan çok sinirli görünüyor. Open Subtitles أنا لا أعرف , و لكني يمكن ان أخبرك ان هذا الرجل المسلح يبدو علية انه ثائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus