"المشكلة في" - Traduction Arabe en Turc

    • sorun
        
    • yanlış
        
    • olmuş
        
    • problem
        
    • sorunu
        
    • var ki
        
    • ilgili mesele
        
    • sorunun
        
    • kadar büyütecek
        
    • problemi
        
    Bu tabloda sorun şu, bir duygunun ne olduğunu tam olarak anlatmıyor. TED المشكلة في هذا التصوّر هو أنه لا يوضح بالكامل ما هي العاطفة.
    Birliğe kar kazandıran borçlar, ve bunun neresi yanlış? Open Subtitles القروض التي حققت ارباحًا للنقابة وما المشكلة في ذلك؟
    Bir arabayı temizlemek için yarım saat harcayacağız, ne olmuş. Open Subtitles إنها مجرد نصف ساعة لغسيل سيارة ما المشكلة في ذلك؟
    problem, böcek kanatlarının işlevinin, uçak kanatlarının çalışması gibi olduğu fikrindeydi. TED حسناً، كانت المشكلة في التفكير أن أجنحة الحشرات تعمل بنفس طريقة أجنحة الطائرات و هذا ليس صحيحاً
    Ve biz, sorunu çözmeye kendi çevremizden, Kenya'da başladık. TED بالنسبة لنا، لقد بدأنا في حل هذه المشكلة في باحتنا الخلفية في كينيا.
    Benim tavuğumun nesi var ki? Open Subtitles ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟
    Yazmakla ilgili mesele şu ki, Open Subtitles ‎. ‎. الآن المشكلة في الكتابة
    sorun beyninde değil. Laktik asit 39'a çıktı. Bağırsakları çürüyor. Open Subtitles ليست المشكلة في مخه حمض اللاكتيك وصل لـ39، الأمعاء تتعفن
    sorun şu ki kişilik bölünmesini kanıtlamanın bilimsel bir yolu yok Open Subtitles المشكلة في تشخيص إنفصام الشخصية أنه ليس هناك طريقة مؤكده لإثباتها
    sorun yaz aylarında kızlar dar ve kısa giysiler giydiklerinde oluyor. Open Subtitles تأتي المشكلة في فصل الصيف عندما تلبس الفتيات الملابس الشبه عارية
    Değişik şeyler denemek istiyorum. Bunun nesi yanlış? Open Subtitles أريد تجربة أشياء مختلفة، ما المشكلة في ذلك ؟
    Öldürmeyi oldum olası sevdim. Bunun nesi yanlış? Open Subtitles إني أحب القتلا قليلاً, ما المشكلة في هذا؟
    Bir şans bekliyorken yabancı bir ülkeden yardım almada yanlış olan nedir? Open Subtitles ما المشكلة في طلب المساعدة من دولة أجنبية ؟
    Zamam zaman annesiyle konuştuğunu söylüyorsa ne olmuş? Open Subtitles وما المشكلة في أن يتحدث المرء إلى أمه بعض الوقت؟
    Evet, eski yerdeki problem kalan hemen herkesin mazoşist olmuş olmasıydı. Open Subtitles نعم, فكما تري المشكلة في المكان القديم ان جميع المساجين كانوا اصبحوا غير مبالون
    Belki de problem, tüm beyinlerin aynı şekilde çalıştığı varsayımıydı. TED لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة.
    Hayvanlara az ve düzenli dozlarda antibiyotik vermekle aynı problem: Bazı kötü böcekler ölüyor ama hepsi değil. TED إنها نفس المشكلة في إعطاء الحيوانات جرعات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية: تقتل بعض الجراثيم المضرة ولكن ليس كلها.
    Bu sorunu herhangi bir yerde çözebiliyorsak ilk burada çözmeliyiz. TED وإذا تمكّنا من حل هذه المشكلة في أي مكان، فلابد البدء من هنا.
    Ne var ki, senin kuyunu kazarken seni tanıdım. Open Subtitles المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة اكتشفت كل شيء عنكِ
    Bu andan itibaren sorunun tekrarlamalı olduğu sonucuna vardılar... ama bunu ötesinde, kendi mizaçlarına karşı kendilerini kabullenir gördüler... ve bir daha da görüldü ki, cevabın anlaşılması imkânsızdı. Open Subtitles يفترضون بأن المشكلة في الشفاء لكن وراء ذلك، وجدوا أنفسهم يعترفون مرغمين ومرة أخرى بأن الجواب غير معروف
    Ne var bunda bu kadar büyütecek! Senaryo işi kastırmaz ki. Open Subtitles لا أعرفُ ما المشكلة في ذلك النصوص السينمائية سهلة
    Okul kurulunun başkanı olarak, bunu muhasebe problemi olarak görüyorum. Open Subtitles بإعتباري رئيس لجنة التعليم أعتقد أن المشكلة في إرادة الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus