"المطاردة" - Traduction Arabe en Turc

    • takip
        
    • kovalamaca
        
    • av
        
    • avı
        
    • ava
        
    • Chase
        
    • Stalker
        
    • kovalama
        
    • kovalamacanın
        
    • avına
        
    • sadede
        
    • takibin
        
    • takipte
        
    • kovalamacadan
        
    • takibi
        
    takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    Kabul etmelisin, kovalamaca çok keyifli olabiliyor. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف ، المطاردة من الممكن أن تكون مبهجة
    Önemi yok. av ya da avcı olmak hırsızlığın doğasında var. Open Subtitles لايهم , المطاردة تعتبر طبيعية بالنسبة لي
    Özellikle bu cadı avı zihniyeti Komünist sempatiden şüphelenilen sanatçıları ve yazarları hedef aldı. TED على وجه الخصوص، عقليّة المطاردة هذه والتي استهدفت الفنانين والكتّاب المشتبه بهم في التعاطف مع الشيوعيين.
    İlk defa zemine inen tekerleklerden bir süre sonra, takip ettiğimiz uçağın yardımcı pilotu yüzünden arkamdaki resim kırıldı. TED الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة.
    Bir Özel takip aracı çalındı. Open Subtitles رمز 44 لن يشير إلي عدم الحاجة الي حصار احدي سيارات المطاردة الخاصة سرقت
    Kod 44, standart takip. Lütfen cevap ver. Open Subtitles القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد
    Sam Boga'yı takip için sınırınızı geçme izni istiyoruz. Open Subtitles إذن طلب لعبور الحدود بك في المطاردة الساخنة سام بوغا.
    takip gücü bir tankını kaybetti. Yakın dizilim. Open Subtitles تم تدمير دبابة من وحدة المطاردة أعيدوا رص الفصفوف
    Yeşil ışık yanar ve kovalamaca başlar. Open Subtitles لقد تمكنت منه الإشارة تحولت لخضراء و بدأت المطاردة
    Kaçmayı deneyebilirsin, sonra kovalamaca, dahasonra kan ve yaralama Open Subtitles يمكن أن تحاول الهروب , ثم المطاردة ثم تدمي ودمك يتخثر
    Bence kovalamaca, yakalamaktan daha eğlenceliydi. Open Subtitles أعتقد المطاردة كانت أكثر مرحاً من الإمساك
    Ancak av henüz sona ermedi. Open Subtitles إلا أن المطاردة ما زالت بعيدة عن نهايتها
    Elbette büyük av saat 7:00'da başlayacak. Open Subtitles و بالطبع, تبدأ المطاردة الكبرى عند تمام الساعة الـ 7 مساءاً
    "Başkan, buna karşın, kendilerini bekleyenin olağan bir insan avı olmadığını belirtti." Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    geri dönüp ava odaklansan daha iyi olur Open Subtitles هناك مرة اخرى. ربما حان الوقت الذي تركز فيه على المطاردة.
    Chase Shaw bu şeyin kredi kartı bilgilerini içerdiğini söylemişti. Open Subtitles المطاردة شو قالَ هذا يَحْملُ الشيءُ معلوماتَ بطاقةِ إئتمان.
    SEAL Team Orange, Stalker One ile gidecek. Open Subtitles الفريق البحريّ البرتقاليّ سيغير رفقة المطاردة الأول
    kovalama kısmında harikasın da sonrasını beceremiyorsun. Open Subtitles هذا الشيء انت عبقري فيه، المطاردة بقية الاشياء من خذلك
    kovalamacanın verdiği heyecan, damarlarında akan kan dünyanın geri kalanına karşı sadece ikimiz. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Bir salgının varlığından haberdar edilmeden, kaçak mahkum avına gönderildik. Open Subtitles بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى.
    sadede gelirsek, yasal bir evlilik öncesi anlaşma yaptınız mı? Open Subtitles للقطع إلى المطاردة بصورة شرعية هل هناك عقد ما قبل الزواج ؟
    Kowalski Denver'da başlayan ve tüm ülkeyi kateden bir takibin tam ortasında yer alıyor. Open Subtitles كوالسكي إشترك في عبر بلاد بدء المطاردة في دينفير، كولورادو.
    Hava aracı takipte. Open Subtitles في المنطقة الرابعة، طائرة بدون طيار في المطاردة.
    Başkanlıktaki ilk ayında, kendini bu kovalamacadan ayrı tutamayacağını bir kez daha anlaşıldı. Open Subtitles أصبح واضحاً بأول شهر لها بالرئاسة أنه لا يمكنها فصل نفسها عن تلك المطاردة
    Ne olduğunu anlatayım. Bu takibi sona erdiriyorum. Open Subtitles سأخبركِ السبب، إنني سأبدأ بطريقة المطاردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus