"المطرية" - Traduction Arabe en Turc

    • yağmur
        
    • yağmurluk
        
    Tomrukçuluk, yağmur ormanlarının karşı karşıya olduğu en büyük tehlikedir. Open Subtitles الاحتطاب هو واحدٌ من أخطر التهديدات التي تواجه الغابات المطرية
    Yeryüzündeki her vahşi yaşam alanında bu böyledir. Arkamda duyduğunuz Amazon yağmur Ormanları gibi... TED والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن.
    İnsanların yerel bitkileri nasıl kullandığını belgelemek için yağmur ormanlarında çalışan bir bilim insanıyım. TED وظيفته العمل في الغابات المطرية لتوثيق طرق استخدام النباتات من قبل البشر.
    Dünyanın en büyük karıncayiyeni bu yağmur ormanında yaşar, 40 kilo ağırlığındadır. TED أكبر آكل نمل في العالم يعيش في الغابات المطرية وهناك عنكبوت يزن 40 كيلوغرام.
    35 yıl boyunca yağmurluk sattım ben. Open Subtitles لا تحدّثني عن العمل، كنت أبيع المعاطف المطرية لـ35 سنة
    Aralık 2013 tarihinde, Ginea sınırında yağmur ormanlarında bir şeyler oldu. TED في ديسمبر 2013، حدث أمر ما في تلك الغابة المطرية على طول الحدود بيننا في غينيا.
    Tarıma elverişli yeni araziler yaratmak için her yıl 19 milyon hektar yağmur ormanı kaybedilmektedir. TED 19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا لإنشاء أراضي صالحة للزراعة.
    Sağ kurtulanlar, bu yaratıkların tuzağa düştüklerinde bir mahalle büyüklüğündeki yağmur ormanını yok edecek güçte imha mekanizmaları olduğunu belirtmişler. Open Subtitles وقالا أنهم عندما حاصروا المخلوق قام بتشغيل جهاز تدمير ذاتي والذي دمر جزءا من الغابة المطرية يماثل مساحة 300 مجمع سكني
    Dükkândaki bayan yüceliğin ve değişimin bir kapta hayat bulmuş hâli olduğunu söyledi ve bence şu kutsal yağmur ormanı olayına tam gidecek bu. Open Subtitles ..صاحبة المتجر قالت انه التحول الطبيعي و الاعلاء موضوع في بودقة واحدة الذي اظن بانه سوف ينطبق تماماً مع الغابات المطرية التي تتحدث عنها
    Bunlar, yağmur ormanlarını yuvaları olarak gören insanların dikkat çekici hikayeleri. Open Subtitles هذه هي القصص المُدهِشة للاشخاص الذي يُسمون الغابة المطرية موطنهم.
    Batı Hindistan ve Burma'da ki ormanlar Asyanın batısında kalan en büyük yağmur ormanlarıdır. Open Subtitles الغابات الموجودة في شرق الهند وبورما تُكون الجزء الاكبر من الغابات المطرية المُتبقية في آسيا
    Bilgi,yetenek ve hüner vasıtasıyla yağmur ormanı insanlari bu çevrede ustalaşmış durumdalar. Open Subtitles مِن خِلال المعرفة, المهارة والخبرة سكان الغابات المطرية قهروا مُحيطهم
    yağmur ormanının derinliklerinde sizin veya benim asla gözümüze ilişmeyen bir dünya mevcut. Open Subtitles تحت سماء الغابة المطرية هذه عالمٌ أنا وأنت ربما لن نضع أعيننا عليه أبداً
    yağmur ormanlarında türler çok daha fazladır. Open Subtitles إن أكثر الفصائل تنوعًا موجودة في الغابات المطرية.
    Çiftleşen dişiler, yumurtlamak için... yağmur ormanına geri iniyor. Open Subtitles ما إن يتزاوجوا، تعود الإناث إلى الغابة المطرية لوضع بيضاتهن
    yağmur varilimizi yuvarlayamayacak elma ağacımıza tırmanamayacaksın. Open Subtitles ♪ لا يمكنك الصراخ للأسفل نحو براميلنا المطرية ♪ ♪ لا يمكنك المطالبة بشجرة التفاح ♪
    Üçüncüsü, Brezilya yağmur ormanlarında. Open Subtitles ‏‏والقطعة الثالثة هي في الغابة المطرية البرازيلية‏‏
    Aslında, ılıman ve tropik yağmur ormanlarının her biri coşkulu bir hayvan orkestrası üretir. Bu sesler; böceklerin, sürüngenlerin, kurbağaların, kuşların ve memelilerin anlık ve örgütlü bir anlatımıdır. TED في الواقع، الغبات المعتدلة والغابات المطرية الاستوائية تنتج كلا منها أوركسترا حيوانيّة نابضة بالحياة، ذلك التّعبير اللحظي المنتظم للحشرات، الزواحف، البرمائيات، الطيور و الثديات.
    Amazon yağmur ormanlarındaki en görkemli ve en tehlike altındaki tür jaguar değil, harpy kartalı da değil, bunlar medeniyetten uzak ve iletişime geçilmemiş kabileler. TED وأكثر الكائنات المعرضة للخطر في غابات الأمازون المطرية ليس حيوان اليغور وليس طائر العقاب الخطاف إنها القبائل المنعزلة التي لم تتصل بالبشر.
    yağmur ormanları Yeryüzü'nde en fazla yaşam bulunan yer. TED الغابات المطرية تعتبر تحفة طبيعية.
    38 yıl boyunca yağmurluk sattım. Open Subtitles كنت أبيع المعاطف المطرية لـ38 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus