"المعارك" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş
        
    • savaşta
        
    • savaşlar
        
    • savaşın
        
    • savaştan
        
    • savaşa
        
    • savaşı
        
    • savaşları
        
    • kavga
        
    • savaşların
        
    • savaşlardan
        
    • dövüş
        
    • savaşlara
        
    • savaşlarda
        
    • savaşlarından
        
    Bu herhangi bir savaş kutlaması kadar tutkulu ve büyük bir gelişmeydi. Open Subtitles وحتى الأن ظلت تلك الإبتكارات العظيمة مثلها كمثل الطموح بالنصر فى المعارك
    Doğru, ama gerçekte o savaş yaklaşık 100 yıllık bir öfke birikiminin neticesiydi. Open Subtitles صحيح ، لكن في الواقع المعارك كانت تحشد الطاقات منذ مئة عام تقريبا
    Benim zamanımda, sürüyle savaş kazandık ama hiçbiri bunun kadar önemli değildi. Open Subtitles في عهدي، إنتصرنا في العديد من المعارك ولكن هذه هي المعركة الأهم
    - İki denizci yıldızı. Demek ki savaşta üç kez yaralanmış. Open Subtitles نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك
    Annem içindi. Bazı savaşlar vardır ki galip çıkmayı umamazsınız. Open Subtitles من أجل أمي هناك بعض المعارك لا يمكنك الفوز بها
    Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olur yoksa daha çok savaş kaybedersin. Open Subtitles ويجدر بك البدء بفعل الأمر نفسه أو أن تستعد لخسارة الكثير من المعارك
    savaş meydanında düşmanla savaşmak ilişkimizi korumaktan çok daha kolay. Open Subtitles خوض المعارك اسهل بكثير من القتال للمحافظة على علاقتى بك
    Peki kim küresel cihadı mağlup etti? Amerikan Ordusu yaptı bunu. Amerikan askeri, müttefikleri ile birlikte, uzaklardaki savaş alanlarında yaptı bunu. TED من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة
    Onlar cesaret ve dinginlikle savaş verirler ve aynı zamanda da iyi teçhizatla. TED يقاتلون في المعارك بشجاعة ورباطة جأش، ولكن أيضًا بمعدات جيدة.
    Bütün Japon-Amerikalı birlikleri ayrı tutulup Avrupa'daki savaş alanına gönderildiler ve onlar da kendini onun içine attılar. TED وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها.
    Çocuklarda kullanılıyor. savaş alanlarında kullanıyoruz. TED يُستخدم للأطفال. نستخدمه في ساحات المعارك.
    İnsanlar savaşta birlikte olduğunda çiçek, toprak ve güneş gibi birbirlerine bağlıdırlar. Open Subtitles عندما يخوض الرجال المعارك سوية يرتبطون كأوراق الزهرة الواحدة كارتباط التربة بالشمس
    İnsanlar savaşta birlikte olduğunda çiçek, toprak ve güneş gibi birbirlerine bağlıdırlar. Open Subtitles عندما يخوض الرجال المعارك سوية يرتبطون كأوراق الزهرة الواحدة كارتباط التربة بالشمس
    Ve ben, çalıştım ve sorunlar ile uğraştım, ta ki resmin içinde mücadele ettiğim ufacık minik savaşlar kendiliğinden çözülmeye başlayana dek. TED وعملت وعملت على حل المشاكل حتى المعارك الاولى التي كنت اقاتلها داخل الصورة بدأت في الحل من تلقاء نفسها
    Ben bu askerin savaşın en kanlı çatışmalarında kendini kanıtladığını hatırlatmak isterim. Open Subtitles هذا الجندي كان متميزا في بعض المعارك الاكثر دموية في هذه الحرب
    Küçük bir savaştan önemsiz bir zaferle dönen beni... bir asker olarak selamladınız. Open Subtitles لقد قمتم بتحيتى كالجندى الذى عاد بانتصار بسيط من المعارك
    savaşa giden adamlar, silahlarını da yanlarında getirirler. Open Subtitles البحارة المتعودون على خوض المعارك دائما يحملون أسلحة معهم
    Demek istediğini anlıyorum. Sence faydalı olmanın tek yolu, her savaşı kazanmaktır. Open Subtitles فهمت، وجهة نظرك هو أنه يجب أن أفوز بكل المعارك لأحدث تغييراً
    Şu savaşları nasıl oluyor da bir tür oyun haline getirebiliyorsunuz hiç anlayamayacağım. Open Subtitles أنا لن أفهم ابدا، كيف يمكنكم تبسيط هذه المعارك كأنها نوع من الألعاب
    Kitabın geri kalanı beni pek sarmadı daha çok yemin faslı vardı kavga azdı. Open Subtitles لم يستهويني الجزء الأخير من الكتاب حيث تطغى فيه الموعظة على المعارك والمضاجعات
    savaşların tanrısı olduğun zamanlarda her daim mucizelerini belli etmişsindir. Open Subtitles عندما كنت رب المعارك لم يكن هناك أثر لبركتك علي
    Muhtemelen yıllar sonra, önümüzdeki savaşlardan sonra. Open Subtitles سوف تمر سنين على الأرجح, بعد المعارك القادمة
    En azından dövüş sanatında aralıksız çalışmanın hikmetini kanıtlamış oldun. Open Subtitles بأقل تقدير هذا يثبت حكمة تدريب مستمر في فن المعارك
    Sadece kazanabileceğin savaşlara gir. Open Subtitles يمكنك فقط أن تحاربى فى المعارك التى يمكنك الإنتصار فيها
    Asla son bulmayacak savaşlarda akan kanların üzerine kurulmuş bir yerdir. Open Subtitles إنه مكان تفوح منه رائحة الدم العفنة بسبب المعارك الغير منتهية
    Orta Çağ'ın büyük savaşlarından sonra hayatta kaldık. Open Subtitles لقد تجاوزنا المعارك الطاحنة في العصور الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus