"المعاهدات" - Traduction Arabe en Turc

    • anlaşmaları
        
    • Müzakere
        
    • anlaşmalar
        
    • anlaşmalara
        
    • anlaşmalardan
        
    • Antlaşma
        
    • antlaşmalar
        
    Sadece anlaşmaları ihlâl etmekle kalmıyorlar, aynı zamanda araştırmaları insan ırkına karşı tehdit oluşturuyor. Open Subtitles إن إختباراتهم لم تتجاوز المعاهدات الدولية فقط، وإنما أبحاثهم هي بمثابة تهديد خطير للإنسانية بأجمعها
    ve bir kez daha Başkan ve adamları... bilime karşı gelip, Uluslararası anlaşmaları ihlal edecek ve tek taraflı hareket edecekler. Open Subtitles ومرةً أخرى، الرئيس ومساعديه ملاك الشركات يتجاهلون العلم ويتحدون المعاهدات الدولية
    Yaptıkları tek şey Müzakere etmek, pazarlık yapmak ve anlaşmalar imzalamak. Hepsi tavizci. Open Subtitles كلّ ما يفعلونه هو التفاوض والتجادل وتوقيع المعاهدات
    Biyolojik savaş konusundaki anlaşmalar etkisizdi. Open Subtitles المعاهدات الدولية على حرب المواد البيولوجية كانت بلا جدوى
    Ve siz beyazların anlaşmalara ne kadar önem verdiğini biliyorum. Open Subtitles وانا اعرف مدى اهمية المعاهدات لديكم ايها البيض
    Bu anlaşmalardan doğan haklar... bizlere pusudaki keskin nişancılar ile... düzenin sağlanmasına hak tanıyor. Open Subtitles والتي تكفلها المعاهدات الدولية هم مجرد قناصة لذا يجب أن يقدموا للعدالة، هل هذا واضح؟
    Gene 1871'de Antlaşma yapma sürecini sona erdirdik. TED أيضا في عام 1871 أوقفنا إبرام المعاهدات.
    Kayıtlara göre, biri antlaşmalar Bürosu'ndan Bay Nakamura'nın, biri de Dr.Willis'in efendim. Open Subtitles طبقاً للتسجيل ، للسيد ناكامورا من مكتب المعاهدات والدكتور ويلس , سيدي
    Genelde anlaşmaları aşabilmek için yabancı devletlere. Open Subtitles لا، عادةً الحكومات الأجنبية في محاولة الحصول على المعاهدات
    anlaşmaları elimizin tersiyle iterek üstümüzdeki mali baskıyı azaltmak için 3. Open Subtitles لقد خرقنا المعاهدات ، و بعنا الأسلحة لدول العالم الثالث أثناء الحرب
    anlaşmaları sik lütfen! Open Subtitles اللعنة علي المعاهدات
    İstihbarat ve Müzakere Daireleri'nin ikisi de parmağımın ucundalar. Open Subtitles لا حاجة للذعر. الاستخبارات وإدارة مراجعة المعاهدات تحت سيطرتي،
    O açık arttırmada Müzakere Dairesini saf dışı bırakanlar... değil mi? Open Subtitles أراماكي! بعبارة أخرى، مكتب الاستخبارات قام بدفع مالٍ أكثر لقسم المعاهدات من أجل الفايروس؟
    Müzakere Dairesi'nden haberim yok. Open Subtitles ليس لي أية علاقةٍ بقسم المعاهدات.
    Ama mevcut siyasi iklimde umut yok ABD enerji politikası ya da uluslarası anlaşmalar bu uzlaşmayı yansıtmıyor. TED ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء.
    anlaşmalar Nainsanlara hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles المعاهدات لا يعنون شيئا للابشر
    Başkan Reagan, ülkenizin imzaladığı anlaşmalara uymasını bekliyor. Open Subtitles الرئيس (ريغان) يتوقع من بلادك .أن تُبقي المعاهدات موقَّعة
    Bu ülke tarihinin görüp göreceği en önemli anlaşmalardan birinin imzalanmasına çok yaklaştık. Open Subtitles نحن على مقربة من توقيع واحدة من أكثر المعاهدات أهمية في تاريخ هذه الدولة
    Rahatsız ettiğim için özür dilerim Şef, fakat Antlaşma Bürosu'ndan Bay Nakamura sizi görmek için burada. Open Subtitles ايها الرئيس اسف لمضايقتك لكن السيد ناكامورا من مكتب المعاهدات هنا ويود رؤيتك
    Düşmanlar adaletsiz antlaşmalar hazırladılar bizim için. Open Subtitles كل المعاهدات الظالمة كتبت على هذه المروحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus