Bu hızla gidersek matkap duvara ulaşana kadar matkaba yeterli zararı veremeyiz. | Open Subtitles | بهذا المعدل ، لن نضره كفاية قبل أن يصل إلى ذلك الجدار |
Eğer bu hızla devam ederse, çok yakında Amazon’da sahip olduğumuz, iklimi düzenleyen bu güçlü pompayı kaybedeceğiz. | TED | اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا. |
2010 yılının bu konuda herhangi bir özelliği yok, çünkü, her yıl Ortalama 31,5 milyon insan doğal afetler nedeniyle yerinden oluyor. | TED | الآن، مامن شيء مثير للاهتمام بشأن سنة 2010، لأن المعدل يرتفع ل 31 ونصف مليون شخص مشرد بسبب الكوارث الطبيعية كل عام. |
Böyle giderse, yemek vakti evde olacağız. | Open Subtitles | على هذا المعدل ، سنكون في البيت ، وقت الغداء |
Bebek ölüm oranı bu kıtadaki en yüksek Oran ve ABD ortalamasının yaklaşık üç katı. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Fakat bu oranla, senin kızlar büyüyüp evlenene kadar tamamlayamayacağız. | Open Subtitles | ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون |
Ortalama bir taksi şehir sokaklarımızda saatte 18,5 km hızla gidiyor ve görünüşe göre öyle devam ediyorlar tüm gün boyunca. | TED | متوسط سرعة سيارات الأجرة في شوارع مدينتا هو 11.5 ميل في الساعة، ويتضح أن ذلك المعدل يبقى ثابتاً لبقية اليوم. |
Bu hızla haftada üç kitap eder, Christine' | Open Subtitles | . اوه , كريستين بهذا المعدل ثلاث كتب كل اسبوع |
Bu hızla giderse emekli olmadan kundaklama raporu veremeyecek. | Open Subtitles | بهذا المعدل لن يدلى بسبب الحريق إلا عندما يتقاعد |
Bu hızla paskalya bayramına kadar anca bitiririz. | Open Subtitles | تعرف أنه بهذا المعدل سوف ننتهي في عيد الفصح |
Bu hızla atmosferi sıyırıp geçeriz ve asla geri gelemeyiz. Sen neden bahsediyorsun ? | Open Subtitles | بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا |
Bu hızla dünyanın atmosferini sıyırıp uzaya sekecekler. | Open Subtitles | بهذا المعدل لن يصلوا للغلاف الجوي للأرض و سيضلوا في الفضاء |
Ortalama bir bölge üniversite öğrencisi okula beş ila yedi yıl boyunca gidiyor. | Open Subtitles | طالب كلية المجتمع في المعدل يرتادها لفتره بين الـ 5 و 7 سنوات |
Yıllık savaş oranı yılda yüz binde 22 iken 50'li yılların başından günümüze bu Oran 1,2. | TED | انخفض المعدل السنوي للحرب من حوالي 22 في مائة ألف في السنة في أوائل الخمسينيات إلى 1.2 اليوم |
Birincisi, yeniliğin ilerleme hızı; yani yenilikleri farklı sistemlerde gözlemlediğiniz oranla ilgili. | TED | يتعلق الأول بسرعة الابتكار، المعدل الذي تراقب في التجديد في أنظمة مختلفة كل الاختلاف. |
Ve bugün, 50 yıl sonra bile, o bölgedeki radyasyon seviyesi hâlâ normalden 10 kat daha fazladır. | Open Subtitles | واليوم ,بعد أكثر من 50 سنة معدلات الإشعاع هنا مازالت .أعلى 10 مرات من المعدل الطبيعى |
Eğer, boşluğa bir tüy ve bowling topu bırakırsak aynı hızda düşerler. | Open Subtitles | إذا ألقيت ريشة على كرة بولينغ في مكنسة سوف تقع بنفس المعدل |
İnsanlara sağlık koruma hizmetleri bu oranda ulaştırıldığı sürece, hedeflere ulaşamayız. | TED | نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل. |
Bu durumda, yaklaşık bir gün içerisinde Yaşayanlar Dünyası'na müdahale edemeyeceğiz. | Open Subtitles | وعلى هذا المعدل لن نستطيع طويلاً أن نتنقل ما بين العالمين |
O gün, satım opsiyonu günlük ortalamanın 4 katından daha fazlaydı. | Open Subtitles | ذلك اليومِ، كان الرهان أكثر من المعدل اليومى بـ 4 أضعاف |
İnsanlar Kaliforniya'yı bir temiz enerji ve iklim lideri olarak görüyor, fakat verilere baktığımızda bulduğumuz şey şu ki aslında Kaliforniya 2000 ile 2015 arasında ulusal ortalamadan daha yavaş bir şekilde emisyonları azaltıyor. | TED | يعتقدُ الناس أن كاليفورنيا رائدة في الطاقة النظيفة والمناخ، ولكن عندما نظرنا في البيانات، في الواقع، ما وجدناه هو أن، قلّصت كاليفورنيا الانبعاثات ببطء أكثر من المعدل القومي، ما بين عامي 2000 و 2015. |
Bu noktadan sonra, artık güneş batmadan onu öper. | Open Subtitles | حسن, بهذا المعدل, هو سوف يُقبِّلها قبل مغيب الشمس بالتأكيد. |
İşçi masraflarını %15 oranında azaltacak ve müşterilerin bekleme süresini 1 dakika 30 saniyeye çekecek. | Open Subtitles | الذي سَيُوفّرُ على الجهدِ كلف ب15 بالمائة ونقصان أوقات إنتظارِ زبونِ مِن قِبل a دقيقة و30 ثواني في المعدل. |
Evet. Yeraltı imparatorluğunda günlük ücret 3,500 yen'dir. | Open Subtitles | المعدل اليومي في الامبراطوريه هو 3.500 ين |