"المعذرة يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Kusura bakma
        
    • Kusura bakmayın
        
    • Afedersiniz
        
    • - Affedersiniz
        
    • Pardon
        
    • - Üzgünüm
        
    • Affedersin
        
    • Bakar mısınız
        
    Kusura bakma beyim, burada kadınlar yada kızlar, yabancılara ismini vermezler. Open Subtitles المعذرة يا سيدي ولكن يوجد ناس لا يعطون أسماء النساء أو البنات إلى الغرباء ، إنه مخالف للعادات
    Kusura bakma ancak öğreten kadar iyi biliyorum. Open Subtitles المعذرة يا ليونارد فتفوقي نابع من تفوق أستاذي
    Kusura bakmayın, hanımefendi. Şu an orada bir adamımız var. O yer, Ay kadar boş halde. Open Subtitles المعذرة يا سيدتى لدى رجل هناك الآن ولكن المكان خالى كسطح القمر
    Kusura bakmayın hanımefendi. Burada hiçbir kameraya izin yok. Open Subtitles المعذرة يا سيدتي , ممنوع دخول الكاميرات الى هنا
    - Kimseyi göremem. - Afedersiniz. Open Subtitles ـ لا أستطيع مقابلة أحد ـ المعذرة يا سيدي.
    - Affedersiniz, bayan ekip lideriyle konuşuyordum. Open Subtitles المعذرة يا سيدتي، وجهت كلامي لقائد الفريق.
    Pardon, Bayım. Birici sınıf öğrencisi paketi almak ister miydiniz? Open Subtitles المعذرة يا سيدي, أترغب بشراء حزمة المستجدّين؟
    - Dinle, bir şey başlatmış olabilirim. - Üzgünüm dostum. Open Subtitles اسمعني ، أنا ربما بدأت شيئاً ما المعذرة يا صديقي
    - Affedersin, Rita... - Nasılsın, tatlım? - Benim buranın yeni sahibi Gina olduğumu anladığını sanmıyorum. Open Subtitles المعذرة يا ريتا, لا أظن أنك تفهمين أنا ـ جينا ـ المالكة الجديدة
    Bakar mısınız? İsterseniz oturun. Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي لم لا تعود إلى مقعدك فحسب؟
    Kusura bakma şekerim, benimle mi konuşuyorsun? Open Subtitles المعذرة يا حبيبي ، هل تتحدث إليّ ؟
    Kusura bakma Penny ama bu odada tuhaf olan sensin. Open Subtitles مثل "شيلدون المعذرة يا "بيني" ،لكن في هذه الغرفة أنت الشخص الغريب
    - Hem daha iyi giyiniyorum. - Kusura bakma, dostum .fakat bu öğretmen Lisa'nın intikamıydı. Open Subtitles وأرتدي أفضل منه - المعذرة يا صاح لكن هذا هو انتقامي -
    Kusura bakmayın Bay Edley am aileden değilseniz gitmenizi isteyeceğim. Open Subtitles المعذرة يا سيّد إيدلي، ولكن إذا كنت ليـــس من الأســرة، إنّني بحاجة لأطلب منك المغادرة.
    Kusura bakmayın, Başmüfettiş, Öyle demek istemedim. Open Subtitles المعذرة يا رئيس المفتشين أنا لم أقل ذلك
    Afedersiniz, Bayan Blaine. Ben, Cathy Salt. Cardiff Gazetesi'ni temsil ediyorum. Open Subtitles المعذرة يا سيدة بلين، أنا أدعى . كاثي سولت، وأنا مندوبة جردية كارديف جازيت
    Afedersiniz bayım. Sizce ne olduğunu bilmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles المعذرة يا سيد, ألا تعتقد أنه من المفترض أن تعلموننا بما يحدث
    - Bayım? - Affedersiniz bayım, telefon. Open Subtitles المعذرة يا سيدى, يوجد مكالمة تليفون لك
    - Affedersiniz efendim, yardımcı olabilir miyim? Open Subtitles المعذرة يا سيد هل أستطيع مساعدتكم؟
    Pardon, ruhsatınızı görebilir miyiz? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي هل يمكنني رؤية تصريحك؟
    - Üzgünüm, bayim. Open Subtitles المعذرة يا سيدي , هذا مصعد خاص لا حاجة للإعتذار
    Affedersin Joanne, bunu artık yapmasan olmaz mı? Open Subtitles المعذرة يا ـ جوآن ـ هل تمانعين بعدم فعل ذلك بعد الآن؟
    Bakar mısınız bayım, çok aceleci olmak istemem istemeden de olsa Kanca'yı taktınız bana. Open Subtitles المعذرة يا سيد لا أقصد أن أكون فظة لكنك اصطدتني بصنارتك *اسم فيلم*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus