| Fas Sokağı'nda her şeyi bulabilirsin. | Open Subtitles | . يمكنك الحصول على اي شيء في الشارع المغربي |
| Fas Sokağı'nda görüldüğü haberlerini aldık. | Open Subtitles | .بالشارع المغربي . تسربت بعض المعلومات عن الحادث |
| İyi gözle onu Mağripli, eğer varsa gözlerin. | Open Subtitles | انظر لها , ايها المغربي .. اذا كانت لك عينين تستطيع الرؤية بها |
| Bence bir de Mağribi denesin. | Open Subtitles | و اقترح ان نجعل المغربي ياخذ فرصته |
| Faslı dostum bana sezonluk biletlerini verdi. | Open Subtitles | صديقي المغربي أعطي لي تذاكر هذا الموسم |
| Bu gece yemeğe Luc'un en sevdiği olan Fas yemeğinden yapacak. | Open Subtitles | و ثلاثة صناديق من الكسكس ستعد طبق لوك المغربي المفضل للعشاء الليلة |
| Oh, ne kadar tipik. Ben Fas yemeği sevmem. | Open Subtitles | هذا طبيعي منها أنا لا أحب الطعام المغربي |
| Bu cumartesi Fas restoranına yemeğe gidemem. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتناول العشاء في المطعم المغربي هذا السبت |
| Ama eğer istersen Fas'tan gelen otum var biraz. | Open Subtitles | لكن لدي بعض النوعيات الظريفة من الحشيش المغربي |
| Hey abla, Lübnan'dan, Fas'tan esrar. | Open Subtitles | يا أخت، الحشيش المغربي اللبناني. |
| Fas'a özgü bir Tiffany'de Kahvaltı* düşünün. | Open Subtitles | فكّروا بالطراز المغربي في فيلم "فطور عند تيفاني" |
| İyi gözle onu Mağripli, eğer varsa gözlerin. | Open Subtitles | انظر اليها ايها المغربي , لو كانت لديك عينان لترى بهما |
| Zehrimi tadınca değişti Mağripli. | Open Subtitles | . لقد تحول المغربي الآن بسبب سمي |
| Gel buraya Mağripli. | Open Subtitles | . اقترب , ايها المغربي |
| İyi bilirim. Her kim günahsız bir yaşantıya sahipse Mağribi'nin yay ve okuna ihtiyaç duymaz. | Open Subtitles | لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي |
| Şuradaki Faslı mekanına girdi. | Open Subtitles | لقد دخل للتو إلى ذلك المتجر المغربي. |
| Sonra Modern Morokko'luyla... ..devam edip etmeyeceğine karar verirsin. | Open Subtitles | يمكنك أن تقرر إذا كنت تريد للذهاب المغربي الحديث مع كل شيء في وقت لاحق. |
| Sis içindeki Moroccan Havaalanı düşündüklerini söyleyemeden birbirlerine bakan iki insan. | Open Subtitles | في المطار المغربي الضبابي شخصان يقفان متقابلان وغير قادرين عن التعبير عن بما في عقولهما |
| Ayrıca yaptıklarımı Mağripliye anlatabilir. | Open Subtitles | .. فضلاً على ان ان المغربي ربما يكاشفه امري |
| Mağripliyi sevdim, birlikte yaşamak istiyorum adetlere karşı gelişim, geleceğime meydan okuyuşum duyurulsun bütün dünyaya. | Open Subtitles | .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم |
| Nefret ediyorum Mağripliden herkes söylüyor yatağıma girip benim görevimi yerine getirdiğini. | Open Subtitles | . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي |
| Mağriplinin kalbini kazanmak için dürüst ve mantıklı bir öğüt verdiğime göre nasıl alçak oluyormuşum? | Open Subtitles | . كيف اكون وغدا. عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟ |