"المكان هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Burayı
        
    • Burası
        
    • Buradan
        
    • buraya
        
    • Buranın
        
    • buraları
        
    • Burada olmak
        
    • yer
        
    • Burasını
        
    • Burada olmayı
        
    Koridorun sonunda, birinci katta. Ama ben sadece Burayı işletiyorum. Open Subtitles في الأسفل ، الباب الأول لكنني فقط أُدير المكان هنا
    Benim fikrim değildi. Burayı seviyorum. Beni almanıza gerek yok. Open Subtitles هذه لم تكن فكرتي, المكان هنا يعجبني لستم بحاجة لأخذي.
    Ama merak etme, seni bilgilendireceğiz. Burayı biz yönetiyoruz gibi bir şey. Open Subtitles لا تقلق سنطلعك على مجريات الأمور فنحن نوعا ما ندير المكان هنا
    Tamam, Burası güzel ve rahat, ha? Cozy Cole gibi. Open Subtitles حسنا , المكان هنا جميل و مريح أليس كذلك ؟
    Ve bana güvenin, Burası evin geri kalanıyla mukayese bile edilemez. Open Subtitles و ثقوا بي ، لا يوجد شئ يقارن بباقي المكان هنا
    Buradan çok daha kararlı ayrıldım, ve bu yükü taşımamam gerektiği sonucuna vardım. Open Subtitles ..غادرت المكان هنا مصمماً أكثر بكثير من عندما وصلت أن أقوم بهذا الانفصال
    Demek burada yaşıyorsun. Annem buraya bayılacak! Open Subtitles اذن هنا حيث تعيش أمى سوف يعجبها المكان هنا كثيراً
    Burayı beğenmiyorsan payını alıp gidebilirsin. Open Subtitles إذا لم يعجبك المكان هنا يمكنك أن تأخذ نصيبك وتذهب
    Hayır, Burayı asla bırakmayacağım. Dolaşmak istemiyorum. Open Subtitles لا ، لن أترك المكان هنا ابدا لا أريد ان أتجول
    Burayı çok seviyorum, Georg. Ne kadar hoş ve güzel. Open Subtitles آه، أنا أحب المكان هنا يا جورج إنه جميل و هادئ.
    Yedi yıldır buradaymış ve Burayı seviyormuş. Open Subtitles يقول انه هنا منذ 7 سنوات ويحب المكان هنا
    Para harcamak istemeyeceğini düşünüyordum. Burayı seveceksin. Open Subtitles لم أظنكِ تودى أنفاق المال، ستحبّي المكان هنا
    Cathy, Burayı sevmedim. Eve dönmek istiyorum. Open Subtitles أنا لا أحب المكان هنا يا كاثي أريد العودة إلى البيت
    Eksi yedi derece Burası ama neyse ki müzik yok! Open Subtitles المكان هنا 20 درجة، ولكن على الأقل لا توجد موسيقى.
    Burası biraz serin mi, ne? Open Subtitles أجل ، المكان هنا بارد قليلاً ، أليس كذلك؟
    Burası ne güzel. Diğer koğuşlardan çok farklı. Open Subtitles إن المكان هنا لطيف ، هناك فارق بينه و بين العنابر الآخرى
    Bugün çok sıcak... ama Burası güzel ve serin. Open Subtitles الجو حار جداً اليوم ولكن المكان هنا جميل ولطيف
    Ama Buradan o parayla gidemezsiniz. Asıl mesele bu. Open Subtitles لكنكم لن تغادروا المكان هنا بالنقود و هذا هو الشيء الأساسي
    Artık Buradan hoşlanmıyorum. Sadece evime gitmek istiyorum. Open Subtitles لم أعد أحب المكان هنا أريد أن أعود للوطن
    İstediğin şeyi düşünebilirsin. Demek istediğim, ben buraya uygun değilim. Open Subtitles سميها ما تريدين كل ما فى الامر ان المكان هنا لا يناسبنى
    Biliyor musun, Buranın lağım olduğunu unutursan aslında güzel bir yer. Open Subtitles إذا نسيت أننا فى المجارى فإن المكان هنا جميل نوعاً ما
    buraları güvenli olmadığı için burada olmamanız gerekiyor. Open Subtitles لا يجب أن تكون ِ هنا المكان هنا ليس آمناً
    Bilirsin,Burada olmak hoşuma gidiyor. Open Subtitles ربما لن تتذكرينى تعلمين, أحب المكان هنا
    - Burasını seviyorum. Open Subtitles أنا أحب المكان هنا
    Burada olmayı sevmedim. Kibar kadınla konuşmak istiyorum. Open Subtitles لا أحب المكان هنا سأتحدث فقط لفتاة لطيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus