"المكسور" - Traduction Arabe en Turc

    • kırık
        
    • kırılan
        
    • kırılmış
        
    • Bozuk
        
    • kırıkları
        
    • tamir
        
    • kırığı
        
    • Çökmüş
        
    • kırıldığını
        
    Emri üzerine, karın üstü kızgın kömürler ve kırık camlar üzerinde sürünürüm. Open Subtitles . في أمره، سأزحف على بطني . على الجمر الملتهب والزجاج المكسور
    Okyanus kumunun yıllar boyunca... tahrip ettiği kırık cam parçalarıyla. Open Subtitles قطع من الزجاج المكسور كونت بواسطة رمال المحيط عبر السنين
    O kadın ve kırık, kızgın kalbine karşı bir hiçtim. Open Subtitles لم استطع مقاومة مهبلك الضيق، ولا ذلك القلب المكسور الحزين
    kırık cam paspaslamam gerektiğinde ellerim kötü oluyor... paspası sıkınca elim kesiliyor. Open Subtitles ‫تتشقق يداي وحين أمسح الزجاج المكسور ‫وأقوم بعصر الممسحة، فإنني أجرح يدي
    Beklendiği gibi ancak kırılan kalbin onarılması biraz zaman alır. Open Subtitles بخير كما كنا نتوقع لكن القلب المكسور يأخذ وقتًا لمداواته
    Kanadı kırık bir şahin, bacağı kırılmış vahşi bir kedi... Open Subtitles الصقر مع الجناح المكسور القط البري مكتمل النمو مع كسر في ساقه ..
    kırık bir şeyi tekrar bütün hale getirebilecek büyülü kum. Open Subtitles رملٌ مسحور يستطيع أنْ يجعل الشيء المكسور يبدو كاملاً مجدّداً
    Barbieler'in ve kırık kuyruklu plastik bir atla canlandırırdın bu sahneyi. Open Subtitles إعتدتِ على تمثيل هذا بعرائسك وذلك الجواد البلاستيكي ذو الذيل المكسور
    kırık kristalleri toplayacağım sonra da en iyi yemeğe devam edeceğiz. Open Subtitles أنا سألتقط الكريستال المكسور و سنستمر بأفضل حفل غداء على الإطلاق
    kırık kalça kemiğimle beni altı haftalık kanepe istirahati bekliyordu ve arkadaşlarım olmasa kesinlikle aklımı kaçırırdım. TED أنا وحوضي المكسور الآن نواجه ستة أسابيع على الأريكة، ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي.
    Sadece biraz hasta, o kadar. Babanız, kırık dizi yüzünden savaşmasına izin verilmeyince çılgına döndü. Open Subtitles وقد غضب والدك عندما رفضوا اشتراكه بالقتال بسبب كاحله المكسور
    kırık şişeden tut paslı çiviye kadar ne bulursa yiyebilir. Open Subtitles يمكنه أكل الزجاج المكسور والمسامير الصدئة
    Yumuşak dokunuşun hemen geri getirdi bu kırık kalbin atışını. Open Subtitles مداعبتك الناعمة جددت الضرب بهذا القلب المكسور
    O kadar kırık bardak, bir arterini kesmiş olabilir. Open Subtitles كل هذا الزجاج المكسور كان من الممكن أن يقطع أحد شرايينك
    Unutmayın, kasırgalarda bir numaralı tehlike kırık camlardır. Open Subtitles السبب الاول للجروح خلال العواصف هوا الزجاج المكسور
    O kırık bardağın sabah olunca, bana ne kadar sarhoş olduğumu hatırlatmasını istiyorum. Open Subtitles أُريدُ أن يكونَ الزجاج المكسور هنا في الصباح ليُذكرني كَم كُنتُ ثَملاً
    Uçan Kar ile kırık Kılıç'ı ayırmak için Önce Gökyüzü'nü yoketmem gerekti Open Subtitles لافصل بين الثلج الطّائر و السّيف المكسور
    kırık Kılıçla beraber saraya saldırdılar 3000 seçkin asker dahi durduramadı onları Open Subtitles اقتحمت القصر مع السّيف المكسور ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم
    Senin şu kırılan parfüm şişesi hikayeni anlattım ona ve Walker olay yerinden kaçarken Leon Walker'ın yüzünü gördüğünü bildiğimizi söyledim. Open Subtitles أنااستبعت قصة زجاج العطر المكسور وقلت له نحن نعرف انه رأى وجه ليون ووكر عندما كان يفر من مسرح اطلاق النار.
    kırılmış kılıcın karşılığı olarak güzel bir yemek yolladılar. Open Subtitles وجبة جيدة أرسلوها إلينا مقابل ثمن السيف المكسور
    Bozuk DVD oynatıcıyı geri götürecektim. Open Subtitles كما ترى، كنـت سأرجع مشغل الديفيدي المكسور
    Proteinlerin bedenimde cam kırıkları gibi dolaştığını hissedince, ne yapacağımı şaşırdım. Open Subtitles شعرت بالبروتينات تسري في جسدي مثل الزجاج المكسور ولم أعرف ماذا أفعل
    Çikolata her şeyi düzeltir. Annem kırık kalbi bile tamir ettiğini söyler. Open Subtitles الشوكولا تحسن الأمور أمي توقل أنها تشفي القلب المكسور
    Arabada cam kırığı bulduğunu söylememiştin. Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك كان من زجاج السيارة المكسور
    Medusa Şelalesi 15. Çökmüş Ay'a. Open Subtitles "القمر المكسور الخامس عشر في ميدوسا كاسكاد"
    Ben seni aradım, kilidin kırıldığını gördün, içeri girebileyim diye, kapıyı kırdın, o kadar. Open Subtitles أنت رأيت قفلي المكسور كسرت الباب لتجعلني أدخل هذا كل شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus