Emri üzerine, karın üstü kızgın kömürler ve kırık camlar üzerinde sürünürüm. | Open Subtitles | . في أمره، سأزحف على بطني . على الجمر الملتهب والزجاج المكسور |
Okyanus kumunun yıllar boyunca... tahrip ettiği kırık cam parçalarıyla. | Open Subtitles | قطع من الزجاج المكسور كونت بواسطة رمال المحيط عبر السنين |
O kadın ve kırık, kızgın kalbine karşı bir hiçtim. | Open Subtitles | لم استطع مقاومة مهبلك الضيق، ولا ذلك القلب المكسور الحزين |
kırık cam paspaslamam gerektiğinde ellerim kötü oluyor... paspası sıkınca elim kesiliyor. | Open Subtitles | تتشقق يداي وحين أمسح الزجاج المكسور وأقوم بعصر الممسحة، فإنني أجرح يدي |
Beklendiği gibi ancak kırılan kalbin onarılması biraz zaman alır. | Open Subtitles | بخير كما كنا نتوقع لكن القلب المكسور يأخذ وقتًا لمداواته |
Kanadı kırık bir şahin, bacağı kırılmış vahşi bir kedi... | Open Subtitles | الصقر مع الجناح المكسور القط البري مكتمل النمو مع كسر في ساقه .. |
kırık bir şeyi tekrar bütün hale getirebilecek büyülü kum. | Open Subtitles | رملٌ مسحور يستطيع أنْ يجعل الشيء المكسور يبدو كاملاً مجدّداً |
Barbieler'in ve kırık kuyruklu plastik bir atla canlandırırdın bu sahneyi. | Open Subtitles | إعتدتِ على تمثيل هذا بعرائسك وذلك الجواد البلاستيكي ذو الذيل المكسور |
kırık kristalleri toplayacağım sonra da en iyi yemeğe devam edeceğiz. | Open Subtitles | أنا سألتقط الكريستال المكسور و سنستمر بأفضل حفل غداء على الإطلاق |
kırık kalça kemiğimle beni altı haftalık kanepe istirahati bekliyordu ve arkadaşlarım olmasa kesinlikle aklımı kaçırırdım. | TED | أنا وحوضي المكسور الآن نواجه ستة أسابيع على الأريكة، ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي. |
Sadece biraz hasta, o kadar. Babanız, kırık dizi yüzünden savaşmasına izin verilmeyince çılgına döndü. | Open Subtitles | وقد غضب والدك عندما رفضوا اشتراكه بالقتال بسبب كاحله المكسور |
kırık şişeden tut paslı çiviye kadar ne bulursa yiyebilir. | Open Subtitles | يمكنه أكل الزجاج المكسور والمسامير الصدئة |
Yumuşak dokunuşun hemen geri getirdi bu kırık kalbin atışını. | Open Subtitles | مداعبتك الناعمة جددت الضرب بهذا القلب المكسور |
O kadar kırık bardak, bir arterini kesmiş olabilir. | Open Subtitles | كل هذا الزجاج المكسور كان من الممكن أن يقطع أحد شرايينك |
Unutmayın, kasırgalarda bir numaralı tehlike kırık camlardır. | Open Subtitles | السبب الاول للجروح خلال العواصف هوا الزجاج المكسور |
O kırık bardağın sabah olunca, bana ne kadar sarhoş olduğumu hatırlatmasını istiyorum. | Open Subtitles | أُريدُ أن يكونَ الزجاج المكسور هنا في الصباح ليُذكرني كَم كُنتُ ثَملاً |
Uçan Kar ile kırık Kılıç'ı ayırmak için Önce Gökyüzü'nü yoketmem gerekti | Open Subtitles | لافصل بين الثلج الطّائر و السّيف المكسور |
kırık Kılıçla beraber saraya saldırdılar 3000 seçkin asker dahi durduramadı onları | Open Subtitles | اقتحمت القصر مع السّيف المكسور ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
Senin şu kırılan parfüm şişesi hikayeni anlattım ona ve Walker olay yerinden kaçarken Leon Walker'ın yüzünü gördüğünü bildiğimizi söyledim. | Open Subtitles | أنااستبعت قصة زجاج العطر المكسور وقلت له نحن نعرف انه رأى وجه ليون ووكر عندما كان يفر من مسرح اطلاق النار. |
kırılmış kılıcın karşılığı olarak güzel bir yemek yolladılar. | Open Subtitles | وجبة جيدة أرسلوها إلينا مقابل ثمن السيف المكسور |
Bozuk DVD oynatıcıyı geri götürecektim. | Open Subtitles | كما ترى، كنـت سأرجع مشغل الديفيدي المكسور |
Proteinlerin bedenimde cam kırıkları gibi dolaştığını hissedince, ne yapacağımı şaşırdım. | Open Subtitles | شعرت بالبروتينات تسري في جسدي مثل الزجاج المكسور ولم أعرف ماذا أفعل |
Çikolata her şeyi düzeltir. Annem kırık kalbi bile tamir ettiğini söyler. | Open Subtitles | الشوكولا تحسن الأمور أمي توقل أنها تشفي القلب المكسور |
Arabada cam kırığı bulduğunu söylememiştin. | Open Subtitles | لا تخبرني أن ذلك كان من زجاج السيارة المكسور |
Medusa Şelalesi 15. Çökmüş Ay'a. | Open Subtitles | "القمر المكسور الخامس عشر في ميدوسا كاسكاد" |
Ben seni aradım, kilidin kırıldığını gördün, içeri girebileyim diye, kapıyı kırdın, o kadar. | Open Subtitles | أنت رأيت قفلي المكسور كسرت الباب لتجعلني أدخل هذا كل شىء |