"المليارات" - Traduction Arabe en Turc

    • milyarlarca
        
    • milyarlar
        
    • milyarları
        
    • milyonlarca
        
    • milyarder
        
    • milyonlar
        
    • milyarca
        
    • milyarlara
        
    • milyarderleri
        
    • milyarderlerin
        
    • yüz
        
    Bu yüzden Çin, temiz enerjiye yüz milyarlarca dolar yatırım yapıyor. TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    Bu beyninizdeki yüz milyonlarca, belki milyarlarca sinaptik bağlantının değişimini temsil eder. TED وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ.
    Doktor haklı... milyarlarca canlı ölecek anneler, oğullar, babalar... kızlar. Open Subtitles الدكتور على حق سوف يموت المليارات.. أمهات وأبناء، آباء وبنات..
    Sen olmasan kim toprakların üstüne atlayıp milyarlar kazanırdı ki? Open Subtitles بدونك , من سيستغل الناس ويغتصب الأرض ويجني المليارات ؟
    Hiçbir suçu olmayan insanları cezaevlerinde fiilî olarak alıkoymak için milyarlar harcıyoruz. TED نُنفق المليارات لإيقاف ناس في ما يشبه السجون ولم يرتكبوا جريمة.
    milyarları kurtarmak için. Sen bu hesabı kaç kere yaptın? Open Subtitles لإنقاذ المليارات منهم، كم مرة قمتم بمثل هذه الحسابات ؟
    Bu tabiat içerisinde on milyarlarca dolar değerinde bir kaynak gizlidir. Open Subtitles متخفية في هذا المشهد هو مصدر يساوي عشرات المليارات من الدولار
    milyarlarca çocuğumu katlettin ben de senin ırkından milyarlarca kişiyi. Open Subtitles لقد ذبحت المليارات من أولادي، كما سبق وذبحت مليارات عرقك.
    Onlara yardım ettiğini biliyordum Çal ve gizle milyarlarca Onlar yönettikleri ülkelerden. Open Subtitles كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا.
    Samanyolu Galaksisi ve parlak tozlu kollarındaki yüz milyarlarca yıldıza karşı o kara deliğin gölgesinin düştüğünü görürdük. TED سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء.
    Araştırmacılar bunu anlamak için vergilerinizden milyarlarca dolar harcıyorlar. TED يُنفق الباحثون المليارات من دولارات ضرائبكم محاولين معرفة ذلك.
    Tek bir görüntüden, milyarlarca veri paketi elde etmek için ekibimle akıllı bir yöntem keşfettik. TED ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات.
    milyarlarca bilgi paketini hatırladınız mı? TED المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟
    Ve burası milyarlarca fakirimizin yaşadığı yer. TED وهذه هي الحياة التي يعيشها المليارات من فقرائنا.
    Ama yeterli değil çünkü dünyamızın en büyük sorunları trilyonlar istiyor, milyarlar değil. TED لكن هذا ليس كافيًا لأن المشاكل الكبرى في عالمنا تحتاج إلى تريليونات من الدولارات وليس المليارات فقط.
    Başkalarının acı çekmesinden ve ölümlerinden milyarlar kazanıyorlar. Open Subtitles إنهم يجنون المليارات من موت ومعاناة الناس
    İnsan ticaretinden milyarlar kazanıyorlar. Open Subtitles أنتما لا تفهمان، الإتجّار بالبشر يدرّ المليارات
    Ama bu sabah İtalya'da kaybedilen milyarları düşününce hiçbir şey tabii. Open Subtitles لكني أعتقد أن المليارات قد فقدت صباح اليوم في جميع أنحاء إيطاليا
    - Vay be! Eğer milyarder olsaydım, neden hala annemle yaşıyor olurdum ki? Open Subtitles لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟
    Harvard'ı kazandı... emlakçılıkta milyonlar kazandı, ve Pasadenalı bir sosyeteyle evlendi. Open Subtitles كسب المليارات من القطاع العقاري ، و تزوج إجتماعية من باسادينا
    Cevherin kaynağını bulmak için milyarca dolar harcadık ve bu varlık ile hep aynı yerde karşılaştık. Open Subtitles تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة، وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟
    Tabii ki... Fakat bilirsiniz, burada bir dakika milyarlara malolur. Open Subtitles طبعا، لكن تعرفين أن وقوف دقيقة هنا تكلف المليارات
    Özel sermaye milyarderleri için değildir. TED ليست متعلقة فقط بحقوق الملكية لأصحاب المليارات.
    Evet, özellikle milyarderlerin adaylara ödediklerini azalttığı da düşünülürse. Open Subtitles نعم، لا سيما أصحاب المليارات يقدمون دفعات أولى للمرشحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus