"المهنيه" - Traduction Arabe en Turc

    • Profesyonel
        
    • kariyer
        
    • kariyerini
        
    • Mesleki
        
    • kariyeri
        
    Kişisel olarak sorunlarımız ortaya çıktığında, ...Profesyonel olarak hala devam edebiliriz sanmıştık. Open Subtitles تعلم, حالما توقفت علاقتنا الشخصيه ظننا أنه يمكن أن تنجح علاقتنا المهنيه
    Ted, Profesyonel acılarımızı arkadaşlığımızla karıştırmayacağını umuyorum, çünkü şu an sana gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles تيد، اتمنى بأنك لن تترك مشاكلنا المهنيه تدخّلْ في صداقتِنا، لأنني في الحقيقة احتاج إليك الآن
    Hem bu şekilde Profesyonel tıbbi yardım alacak. Open Subtitles سيحتاج للمساعده الطبيه المهنيه انها لمصلحته فقط نيك
    Geçen akşam olanlar hakkında, birinin kariyer hedeflerime karıştığından korktuğum zaman savunmacı oluyorum. Open Subtitles بخصوص الأمس, أنا أصبح عدائية عندما أخشى أن يتدخل أحد في مصالحي المهنيه
    Onu kariyer danışmanlığıyla değiştirelim. Open Subtitles دعينا فقط نستبدل ذلك بالاستشارة المهنيه
    Her şeyi bıraktın bütün kariyerini riske attın teşkilattaki arkadaşlarından önce onu bulmak için. Open Subtitles أنت أفسدت كل شيء لقد خاطرت بحياتك المهنيه كلها العثور عليه قبل زملائك تبعتنا بعد أن تعرض لإطلاق النار
    Bütün Mesleki hayatını baban gibileri parmaklıklar ardına göndermekle geçirdin. Open Subtitles لقد امضيت كامل حياتك المهنيه محاولتاً وضع اناس كوالدك خلف القبظان
    Ne halde olduğu çok belli ve bu nelere yol açabilir, bilirsin kariyeri için aklıma başka yapacak şey gelmedi. Open Subtitles هو هنا بشكل علني وانا اعرف ما الذي يمكن ان يفعله لحياته المهنيه ولم اكن اعرف ما ينبغي فعله
    Keşke Profesyonel nezaketten ötürü görüşseydin. Open Subtitles و أتمنى لكم التشاور معي على سبيل المجامله المهنيه
    Çevrim içi geçmişini, e-maili, banka hesaplarını, Profesyonel yazışmalarını kontrol etmişsindir. Open Subtitles اتفحصت تاريخه على الانترنت و ايميله الحسابات المصرفيه والمراسلات المهنيه
    Bize göre değil. Profesyonel birini koy, bizden birini. Open Subtitles انه خطأ بالنسبه لنا بالكلام عن المهنيه .
    Profesyonel hayatımın yarısını sefil bir hâlde, dehşet içinde geçirdim! Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتى المهنيه فى خوف مستمر
    Profesyonel yaşantımın tamamını penceresi olmayan bodrum odalarında harcadım. Open Subtitles -لقد قضيت كامل حياتى المهنيه بقبو من غير نوافذ الان انا بمعهد (جفرسون)
    Tam bir Profesyonel. Open Subtitles أتري البراعة و المهنيه
    Profesyonel hayatını neden bir şeye adadığını anlayabiliyorum. Open Subtitles ان تلتزم في حياتك المهنيه بشيئ... ..
    Bunun üzerine kariyer bahis . Open Subtitles انا اراهن بحياتك المهنيه على ذلك
    Öyle umuyorum ki, çalışkanlığınız ve bağlılığınız sayesinde stajyerlik programını başarıyla bitirip tam zamanlı bir V.P.H. çalışanı olarak kariyer hedeflerinize emin adımlarla ilerleyeceksiniz. Open Subtitles أملي أن تلتزموا وتسيرون في برنامج التدريب وتكملون بملاحقة أهدافكم المهنيه كموظفي دوام كامل في شركة (فيديو برودكشن نيوز)
    Aynı zamanda müzik öğretmenliği kariyerini bırakıp çocuk büyütmek de yürek isteyen bir seçim. Open Subtitles أعني بالمعنى التقليدي حسناً، أجل أعني أعتقد انه حصل على رجل كبير أيضاً أستقال من حياته المهنيه كـ مدرس موسيقى
    kariyerini tamamlasın diye onu masa başına verdiler, evet, bir şeylerle baş ediyordu. Open Subtitles لانهاء مسيرته المهنيه ,لذلك نعم هو كان يتعامل مع الاشياء
    Mesleki Sorumluluk Kurallarına göre, ...başka sorum yok. Open Subtitles بموجب "قانون المسؤوليه المهنيه" لَيْس لدي من الاسئلة
    Ve kariyeri çok kötüye gitmedikçe, buraya geleceğini de sanmam. Open Subtitles ونحن لانظن انها ستأتي لدينا الا إذا اتخذت مسيرتها المهنيه منحنى سئ جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus