"المُسلح" - Traduction Arabe en Turc

    • silahlı
        
    silahlı adam sokağı buradan geçip üç el ateş etmiş. Open Subtitles من الواضح أن المُسلح عبر الشارع هنا وأطلق ثلاث مرات
    Mahkûmiyet Tarihi 3 Mart '43, silahlı soygun, Open Subtitles أُدين الثالث من مارس ،سنة 1943 بتهمة السطو المُسلح
    Zira silahlı soygundan dört yıl hapis yatmış, ben de yürümek zorunda kaldım, bu yüzden bayat bamya gibi görünüyorum. Open Subtitles تبينَ أنهُ أمضى حكماً لأربعة سنين للسطو المُسلح لِذا كانَ عليَ أن أمشي و لهذا يبدو منظري هكذا
    silahlı soygun davalarında kendini savunmayan çok nadirdir. Open Subtitles لم نشهد كثيراً طلب عدم الترافع في قضايا السطو المُسلح
    İlk seferinde, silahlı manyak adamın dikkatini şampanya şişesiyle dağıtmıştım. Open Subtitles المرّة الأولى: صرفتُ إنتباه ذلك المُسلح المجنون بزجاجة الشمبانيا.
    silahlı korumamızdan geçebilirsem belki de oraya taşınmalıyım. Open Subtitles ربما عليّ الإنتقال للعيش هناك، هذا لو إستطعت عبور حارسنا المُسلح
    silahlı müdahale ekibi ile buluşacağım ve nişancıları etkisiz hale getireceğiz. Open Subtitles سأقابل فريق الرد المُسلح للتعامل مع مُطلقين النار
    ...silahlı soyguın, küçük hırsızlık,.. Open Subtitles السطو المُسلح, و السرقة البسيطة,
    Beyler, bunlar Çatışma Kuralları. Birleşik Devletler güçleri silahlı Çatışma Hukuku'na her zaman uyacaktır. Open Subtitles أيّها السّادة، هذه هي قوانينكم في الاشتباك، القوات الأمريكية ستلتزم بقانون "صراع المُسلح" طيلة الوقت.
    Beyler, bunlar Çatışma Kuralları. Birleşik Devletler güçleri silahlı Çatışma Hukuku'na her zaman uyacaktır. Open Subtitles أيّها السّادة، هذه هي قوانينكم في الاشتباك، القوات الأمريكية ستلتزم بقانون "صراع المُسلح" طيلة الوقت.
    silahlı banka soygunundan suçlanıyor. Open Subtitles أُتُهِمت بالسطو المُسلح على بنك
    silahlı adamı kovalıyordum. Open Subtitles حسناً ، كُنت أطارد الشخص المُسلح
    Yeni işletme anlayışında, hükûmetler yerine şirketlerin fark yaratması daha kolay, bugünün dünyasında. silahlı şiddet, iklim değişikliği, gelir eşitsizliği, mülteci sorunu, ırkçılık gibi konularda TED الطريقة الجديدة للأعمال التجارية... إنها الأعمال، لا الحكومات، هي الأقدر على إحداث التغيير في عالمنا المعاصر: في العنف المُسلح وفي التغير المناخي وفي تفاوت الدخل وفي اللاجئين وفي العرق.
    silahlı soyguncunuz umutsuz bir amatör. Open Subtitles لصّكم المُسلح...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus