Komutam altındaki yüzkaraları birliği olarak binen küçük seçkin grup | Open Subtitles | أنا قائد وحدة صغيرة من النخبة ، معروفة بالخروف الأسود |
Sadece seçkin kesimin üretebildiği bir toplum hiç bir işe yaramaz. | TED | لا يخدم المجتمع بشكل أفضل بتحكم النخبة فقط |
1700'lü yıllarda müzikli makineler Paris'in Elit partilerinde yerini aldı. | TED | في فترة 1700، الألات الصانعة للموسيقي أصبحت ألعوبة النخبة الباريسيين. |
En Elit dergiler makalelerin yüzde 95'ini reddeder. | TED | الصحف النخبة ترفض 95 بالمئة من الأطروحات |
Gail için 3, atletik ve sporcudur, 9, gösterişli, seçkin bir genç kız. | TED | بالنسبة لـغايل، فإن الرقم 3 رياضي ونشيط، أما الرقم 9 فهو فتاة مغرورة ومن النخبة. |
Dağıtılmış aralarla sık tekrar yapmak, seçkin sanatçıların pratik alışkanlıklarındandır. | TED | أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية. |
Çıkarlar bizim ve sizin için önemli. Güçlü, seçkin insanlar. | Open Subtitles | الأرباح المادية كبيرة ، بالنسبة لنا ، ولكم أيتها النخبة من البشر ذوي النفوذ |
Ve seçkin grubun bir üyesi şu veya bu sebeple, zor duruma düştüğünde genetik kimliği, vicdansızlar için değerli bir ham maddeye dönüşür. | Open Subtitles | و عندما لسببٍ او لآخر يقع فردٌ من النخبة في مصيبةٍ فإن هويتهم الجينية تُصبح سلعة قيمة لعديمي الضمير |
başka bir sınıfın üyeleri olacaksınız-- çok seçkin bir sınıf. | Open Subtitles | من كونكم طلاباً فى دفعة لتصبحوا أفراداً من النخبة نخبة منتقاة بعناية |
Yeniçeriler, sultanın seçkin piyadeleriydi. | Open Subtitles | جنود السلطان كان من النخبة فى سلاح المشاة |
Benim gibi o da Ibadan Üniversitesi mezunuydu ve bağımsızlık döneminde eğitimli Elit kesimin genç bir üyesiydi. | TED | شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال. |
Bu sayılar gösteriyor ki, Elit, büyüleyici ve keyifli bir dünyaya girmiştim. | TED | وكما أشارت الأرقام السابقة، فقد ولجتُ عالم النخبة عالمٌ بهيجٌ ومدهش. |
Ama, yaptığımız tek şey toplumumuzdaki, eğlenceye düşkün Elit üyeler için parti vermek olacak. | Open Subtitles | لكن ما يجري هناك في الحقيقة، هي حفلات ليلية لأفراد طبقة النخبة في مجتعنا، الذين يغرقون أنفسهم في المتع و الملذات. |
Elit kesim. Yatırımlarını ikiye katlarlar. | Open Subtitles | النخبة المتنفذة الأرباح من عملية المضاربة |
Elit Komandolar dünyayı Gorgonitlerden temizleyecek. | Open Subtitles | فرقة النخبة سوف تطهر الأرض من سكان جورجان. |
Gorgonitler ve Elit Komandoların savaşıyla karşılaşacaksınız. | Open Subtitles | دون أن ترى الحرب العنيفة. بين فرقة النخبة وكائنات جورجان |
Çünkü bu bölgedeki yozlaşmış seçkinler insanları ayartma gücünü bile yitirmişler. | TED | لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، |
Ve Çinliler bu küçük egemen Elite bir sürü askeri silah ve gelişmiş teknoloji sağlayarak benim gibi insanların bu ortaklığa karşı ses çıkarmamızı engelliyor. | TED | وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة |
7 yıldır üst düzey seviyede sahibelik yapıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت عشيقة الدومينو على صعيد النخبة لسبعة سنين |
Benim söylediğim de tam olarak bu ve özel kanallardan da bahsediyorum. | Open Subtitles | لكن هذا بالضبط ما أقوله, وأنا أتحدث عن قنوات النخبة هنا أيضاً. |
Hatırlamıyorum ama önemli husus, en iyisi gerildiğinde olur. | Open Subtitles | لا أتذكر، لكن أعتقد أن المقصد حتى النخبة يتوترون |
Üç gün sonra öğrenci birlikleri aptal ve elitist olduğu için çıkmıştım. | Open Subtitles | لكنني تخليت عن ذك بعد ثلاثة ايام لأنهم اغبياء و لا يقبلون بغير النخبة |
Sen en iyilerden birisin ama sende diğer Spartalılarda olmayan başka bir yetenek var. | Open Subtitles | بل أنتَ من النخبة غير أن لديك موهبة لا نظير لها عند أي إسبارطي آخر |
Ancak demokrasi, yalnızca Seçkinlerin oy sandığında yarıştığı bir şey olmamalı. | TED | ولكن يجب أن لا تكون الديمقراطية حول تنافس النخبة فقط في صناديق الاقتراع. |
Birileri bize en iyilerin de iyisini yollamayı unutmuş. Oops! | Open Subtitles | يبدو أن شخصاً ما نسى أن يرسل إلينا نخبة النخبة |
Son birkaç haftada, Gotham'ın zihinsel ve sanatsal seçkinlerinin altı üyesi ya kendini öldürdü ya da tuhaf kazalarda öldü? | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة الماضية، ستة أعضاء من النخبة الفكرية والفنية لـ (غوثام) قتلوا أنفسهم أو ماتوا في حوادث غريبة؟ |
Bu, elitlerin kendilerinin de anlamadığı... ...ithal sistemlerin ahlaksız dansıdır. | TED | فهو عبارة عن مجموعة من نظم المستوردة ، التي يجهل استعمالها حتى النخبة نفسها |