"النهايات السعيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Mutlu sonları
        
    • Mutlu sonlara
        
    • mutlu sonlar
        
    • mutlu son
        
    • Mutlu sonlardan
        
    • Mutlu biten
        
    • sonla biten
        
    • zaman mutlu sonla
        
    Ne yazık ki görevim olmadık yerlerde Mutlu sonları uydurmak değil talihsiz Baudelaire çocuklarının yaşamlarındaki gerçek olayları aktarmak. Open Subtitles ولكن مهمتى ليست كتابة النهايات السعيدة وليس التأليف ولكن كتابة النهايات الحقيقية . فى حياة أطفال بولدير التعساء
    Sanırım Mutlu sonları sevmiyor. Open Subtitles أحسب أنه لم يحب النهايات السعيدة فحسب
    - Mutlu sonlara bayılırım. - Ben de bayılırım. Open Subtitles أنا أحب النهايات السعيدة أنا أحب النهايات السعيدة أيضا
    Ama bir iyilik yapıp, kızımıza Mutlu sonlara inanmamasını tembihlemeye bir son verebilir misin? Open Subtitles لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟
    Evet. Ama şampiyon olmak hep iyi işler ve mutlu sonlar demek değil. Open Subtitles أن تكون بطل لا يعني الاعمال الجيدة و النهايات السعيدة
    Şef kaçıyor. En azından içlerinden biri için mutlu son. Open Subtitles بطل الفيلم تمكن من الهروب, إنه من نوع النهايات السعيدة, على الأقل لواحد من شخصيات الفيلم
    Mutlu sonlardan bahsetmek her zaman güzel oluyor. Open Subtitles من الجيد أن نتحدث عن النهايات السعيدة
    Mutlu sonları sevdiğimi söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أنا أحب النهايات السعيدة
    Elbette... Kobra Operasyonu. Bütün Mutlu sonları getirecektim. Open Subtitles بالتأكيد، عمليّة "كوبرا" إعادة كلّ النهايات السعيدة
    Beni buraya Mutlu sonları geri döndürmem için getirdin. Open Subtitles أحضرتني إلى هنا لإعادة النهايات السعيدة
    Bu senin kaderin. Mutlu sonları geri getireceksin. Open Subtitles هذا قدرك ستعيدين النهايات السعيدة
    Mutlu sonları çok severim. Open Subtitles كم أحب النهايات السعيدة
    Mutlu sonlara kavuşmak için tek şans sensin. Open Subtitles أنتِ الفرصة الوحيدة لإعادة النهايات السعيدة.
    Mutlu sonlara inanırım. Eğer Neil Diamond'ın yapabileceği bir şey varsa bu aşk hikayesinin de mutlu sonu olacak. Open Subtitles انني اُحب النهايات السعيدة ...و لو ان هناك شئ يستطيع نيل دايموند ان يتعامل معة
    Bilirsin ben -- Mutlu sonlara bayilirim. Open Subtitles .أتعلمان,أنا . أنا أحب النهايات السعيدة
    Mutlu sonlara bayılırım. Open Subtitles أنا كذلك أحب النهايات السعيدة.
    Sadece tatlı rüyalar ve ve mutlu sonlar. Open Subtitles ستتذكرينفحسبالأحلامالجميلة.. و النهايات السعيدة
    mutlu sonlar her zaman insanların olacağını düşündükleri şekilde gerçekleşmez. Open Subtitles النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها
    İğrenç bir mutlu son. Open Subtitles ان الأمر بشع تلك النهايات السعيدة
    Mutlu sonlardan nefret ediyorum. Open Subtitles أكره النهايات السعيدة.
    Mutlu biten hikayelerden nefret ediyorum. Open Subtitles أكره القصص مع النهايات السعيدة
    Bu mutlu sonla biten hikâyelerde hep başkalarına anlatılmalıydı. Open Subtitles هذه القصص ذات النهايات السعيدة يجب أن تروى للآخرين
    Her zaman mutlu sonla bitemez. Open Subtitles لا يمكن للجميع أن يحصل على النهايات السعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus