"الواضح أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Belli ki
        
    • Görünüşe göre
        
    • kesin
        
    • Anlaşılan
        
    • olduğu belli
        
    • Açıkça
        
    • kesinlikle
        
    • açık
        
    • olduğu apaçık
        
    Ama o da dengesiz adamlara ilgi duyuyordu Belli ki, bu da harikaydı. Open Subtitles و لكن كان من الواضح أنها مُنجذبة للأشخاص الغير مستقرين, وهذا كان مثالياً
    Bunun bir sıkıntı yaratmamasını ümit ediyordum, ama Belli ki öyle. Open Subtitles كنت آمل ألا تكون هذه مشكلة، ولكن من الواضح أنها مشكلة
    Sana bekaret konusunu veya bana bağlandığını söylediğini anlatmamalıydım zaten Belli ki öyle değilmiş hemen gidip seni bulduğuna göre. Open Subtitles ما كان عليّ أن أخبركِ عن أمر العذرية أو أقول لك أنه معلق بيّ والذي من الواضح أنها ليست المشكلة
    - Evet. Görünüşe göre daha fazlasını bekliyormuş ve bir gün evimize çıkageldi. Open Subtitles صحصح، من الواضح أنها توقعت مبلغ أكبر بكثير ومن ثم جاءت إلى منزلنا
    - Burada olduğumuzu nereden bildin? Görünüşe göre kapalı garajdaki lastik izlerini görmüş. Open Subtitles من الواضح أنها رأت آثار الإطارات التي تؤدي إلى المرآب المقفول
    Soz gelisi, onun benim sayfama sacma sapan bir sey ekledigini gordugunuzde, diyorsunuz ki, tamam bu kesin cope gidecek. TED لذا فعندما تراه يحرر كلاماً إعتباطيأً لصفحة عني، تعتقد، أوه، هذا شئ معتاد ومن الواضح أنها ستذهب الى القمامة.
    Anlaşılan seni yolda bir restoranda durduracaktı, ve sana bu mektubu okutturacaktı. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تريد التوقف في مطعم على الطريق لتجعلك تقرأه.
    Dirisinin ölüsünden daha değerli olduğu belli. Open Subtitles من الواضح أنها تساوي أكثر و هي حية من موتها
    Baldan tatlı. Belli ki işinin ehli biri hazırlamış. Open Subtitles حلوة كالعسل من الواضح أنها مصنوعة من قبل خبير
    Belli ki arkasındaki bir sigara rafına falan ulaşmaya çalışmaktaydı. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تحاول الوصول للتبغ أو السجائر لتعطيها للزبون
    - Belli ki partiyi taşınmadan önce yapmak istiyor. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت أن تكون حفلة عيد ميلاده قبل التحرك
    - Belli ki partiyi taşınmadan önce yapmak istiyor. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت أن تكون حفلة عيد ميلاده قبل التحرك
    Benimle evlenmeye istekli değil. Belli ki terapiye ihtiyacı var. Şanslısınız. Open Subtitles حسنا ,إذا كانت هي تتردد بالزواج مني فمن الواضح أنها بحاجه إلى علاج نفسي
    Belli ki ölmemizi isteyen birisi. Listesindeydik. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت قتلنا فنحن في قائمتها
    Evet, Görünüşe göre, o bir seçenek yoktu. Open Subtitles . حسناً ، من الواضح أنها لم تمتلك الخيار
    Biliyor musun Görünüşe göre Carl ile sorunları varmış. Open Subtitles من الواضح أنها وكارل كان لديهم بعض المشاكل
    Görünüşe göre çocuğuna ilk sırayı veren annelerden biri... Open Subtitles من الواضح أنها من الأمهات العازبات اللواتي يفضلن أولادهن على كل شيء
    kesin bize sabotaj yapmak için sürdü. Open Subtitles من الواضح أنها وضعتها لتخرب موعدنا لديها روح
    Ama Anlaşılan, daha da sert oynamış. Open Subtitles ولكن من الواضح أنها إجتهدت أكثر من غيرها
    Sana bir şey için ihtiyacı olduğu belli olmasaydı sırf itaat etmen için ailemi tehdit etmezdi. Open Subtitles ومن الواضح أنها تحتاج لكم عن شيء أو أنها لن تهدد عائلتي لضمان الامتثال لديك.
    Bu kadın Açıkça annemi öldürmeyi planlayan reddedilmiş bir sevgili. Open Subtitles هذه المرأة من الواضح أنها تكره أمي وتخطط لقتل أمي
    Yeşil boya çevresel olarak zaralı değil ama kesinlikle ürkütücü gözüküyor. TED الصبغة الخضراء ليست خطرة على البيئة، ولكن من الواضح أنها تبدو مفزعة حقا.
    Sana aşık olduğu çok açık ya da hâlâ âşık. Open Subtitles من الواضح أنها كانت واقعة في غرامك أو لا تزال
    Mike'a aşık olduğu apaçık ortada. Open Subtitles من الواضح أنها لا زالت تحب مايك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus